| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| sb. could [was able] | 474 jd. konnte | |
| lest {conj} [formal] [example: I was frightened lest he should fall.] | 452 dass | |
| sth. bespoke [was evidence of] | 102 etw. verriet [ließ erkennen] | |
| sth. clinched [was the deciding factor] | 42 etw. entschied | |
| sb. bossed [was in charge] | 8 jd. kommandierte | |
| anat. med. Thebesian {adj} [attr.] [Adam Christian Thebesius was a German anatomist] | 6 Thebesius- | |
| [Pilots' cry of victory. St. Horridus was patron saint of fighter pilots.] | 5 Horrido! [Luftwaffe] | |
| [immediately after the decision was made] | entscheidungsnah | |
| quote [quote from a popular German TV sketch, used to express that everything was better in the past; literally: "There was more lametta (on the Christmas tree) in the old days."] | Früher war mehr Lametta. [Loriot, aus „Weihnachten bei Hoppenstedts“; verallgemeinert verwendet im Sinne von „Früher war alles besser.“] | |
| Unverified again {adv} [coll.] [e.g. in "What was the name of ... again?] | gleich wieder [ugs.] [z. B. in "Wie hieß doch gleich wieder ...?"] | |
| quietly {adv} [e.g. He was buried quietly.] | in aller Stille [ohne Aufsehen] [z. B. Er wurde in aller Stille beigesetzt.] | |
| sb. couldn't [was not able] | jd. konnte nicht | |
| sb. tended [was disposed] | jd. neigte sich | |
| sb. wondered [was surprised] | jd. wunderte sichAkk. | |
Substantive |
| archaeo. provenance [place where sth. was found] | 27 Fundort {m} | |
| law [place where the tortious act was committed] | 22 Handlungsort {m} | |
| film lit. [book on which the film was based] | 17 Buchvorlage {f} | |
| agr. hist. [chairman of a farmers cooperative or of a village who was in charge of the Flurzwang] | 6 Schulze {m} [Schultheiß] | |
| hunting [branch marking the place where game was initially wounded] | Anschussbruch {m} | |
| hist. pol. [Germany during the time when Bonn was seat of government] | Bonner Republik {f} | |
| hist. [literally: perpetrator generation. Generation of Germans who theoretically was able to participate in Nazi crimes] | Tätergeneration {f} | |
| Unverified [mit allem, was dazugehört] | Pippapo {n} [ugs.] | |
| hist. [silver coin that was worth two-thirds of a Taler] | Zweidritteltaler {m} | |
| hist. law Unverified [the predecessor of the Central Register of Foreign Nationals which was established in 1938 by the Nazi government] | Ausländerzentralkartei {f} | |
| auditee [entity that was or is being audited] | auditierte Organisation {f} | |
| hist. drum [evening tea party of a kind that was popular in the late 18th and early 19th century] | Abendgesellschaft {f} [bes. im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert] | |
| MedTech. lithotrite [early medical instrument which was inserted through the urethra to crush the stones inside the bladder] | Lithotripter {m} [Lithoklast] | |
| hist. refusenik [Soviet Jew who was denied permission to emigrate] | Refusenik {m} [sowjetischer Jude, dem die Ausreise verweigert wurde] | |
2 Wörter: Andere |
| [sb. was] re-interred | [jd. wurde] umgebettet [Toter] | |
| art lit. mus. highly romantic {adj} [refers to the quality of a work of art, not necessarily to the period it was produced in] | hochromantisch | |
| I was. [answering the question WHO was sth.] | Ich (war es). [Antwort auf die Frage, WER etw. war] | |
| sb./sth. was still ... [e.g. was still the same, was still pending, was still negative] | jd./etw. blieb ... [z. B. blieb gleich, blieb anhängig, blieb negativ] | |
| sth. went missing [was stolen] | etw. wurde gestohlen | |
| games RadioTV Wanna Bet? [Am.] [reality game show; it was based on the German entertainment show "Wetten, dass ..?"] | Wetten, dass ..? [Spielshow] | |
2 Wörter: Substantive |
| hist. castle precincts {pl} [area in which peace was to be kept] | Burgfrieden {m} [Burgareal, in dem Frieden zu herrschen hatte] | |
| mil. Fighter Unit [term was only used by JV44] | Jagdverband {m} <JV> [Luftwaffe] | |
| hist. pol. Jewish Bolshevism [anti-Semitic belief that Bolshevism was of Jewish origin] | jüdischer Bolschewismus {m} [antisemitischer Begriff, dem zufolge der Bolschewismus eine jüdische Erfindung ist] | |
| hist. post day [archaic] [day on which mail was picked up and delivered] | Posttag {m} [veraltet] | |
| hist. law posthumous marriage [between two participants one of whom was killed in action] | Leichentrauung {f} [ugs.] [postume Eheschließung in Kriegszeiten] | |
3 Wörter: Andere |
| idiom I stand corrected. [I was wrong.] | Da lag ich wohl falsch. [ugs.] | |
| in my day {adv} [idiom] [when I was young / younger] | zu meiner Zeit [in meiner Jugend] | |
| It blew off. [It was blown off.] | Es wurde weggeweht. | |
| quod erat demonstrandum <Q.E.D.> [which was to be proven] | quod erat demonstrandum <q. e. d.> [was zu beweisen war] | |
| quod erat demonstrandum <Q.E.D.> [which was to be proven] | was zu beweisen war <w. z. b. w.> | |
| idiom sb./sth. knocked sb. for six [Br.] [Aus.] [coll.] [sb. was completely overwhelmed or surprised] | jd./etw. haute jdn. um [ugs.] [jd. wurde völlig überwältigt oder überrascht] | |
| sth. was dealt with [was discussed] | etw. wurde abgehandelt [besprochen, diskutiert] | |
3 Wörter: Verben |
| to lodge useless complaints [The "Salzamt" or "salt authority" was abolished in the 1800s] | sichAkk. beim Salzamt beschweren [österr.] [hum.] [Redewendung] | |
3 Wörter: Substantive |
| hist. pol. economically valuable Jew [NSDAP term: a Jew who was to be afforded assistance by consular authorities] | wirtschaftlich wertvoller Jude {m} <WWJ> [Passstempel] | |
| electr. nixie / Nixie tube [Nixie was derived from "NIX I", an abbreviation of "Numeric Indicator eXperimental No. 1"] | Nixie-Röhre {f} | |
4 Wörter: Andere |
| He might have died. [It was possible, but he didn't] | Er hätte sterben können. | |
| It broke on me. [It broke (accidentally) when I was dealing with it.] | Es ist mir kaputtgegangen. | |
5+ Wörter: Andere |
| quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. | |
| film quote He was a very loving man. He was always kissing and touching her and her sisters. [Forrest Gump] | Er war ein sehr liebevoller Mann! Dauernd hat er Jenny und ihre Schwester geküsst und gestreichelt! | |
| quote I saw the times, when Friedrich was a hero and fought with him in all his wars. I chose disgrace, where there was no honor in obedience. [inscription on the tombstone of Johann F. A. von der Marwitz] | Sah Friedrichs Heldenzeit und kämpfte mit ihm in all seinen Kriegen. Wählte Ungnade, wo Gehorsam nicht Ehre brachte. [Inschrift auf dem Grabstein des Johann Friedrich Adolf von der Marwitz] | |
| idiom I was up the creek without a paddle. [Also: You were ..., He was ..., etc.] [coll.] | Jetzt / Da war guter Rat teuer. | |
| It was a coup de foudre. [rare] [idiom] [It was love at first sight] | Es war Liebe auf den ersten Blick. [Redewendung] | |
| It was onward and upward (from there). [also: onwards and upwards] [sb./sth. was becoming more and more successful] | Es ging (dann) immer aufwärts. [mit etw. oder jdm.] | |
| lit. quote It was the best of times, it was the worst of times. [Charles Dickens, A Tale of Two Cities] | Es war die beste aller Zeiten, es war die schlechteste aller Zeiten. [Eine Geschichte aus zwei Städten] | |
| She had no idea what she was in for. [what was about to happen to her] | Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. | |
| That was a near thing. [That was a near miss (a close call)] | Das hätte (leicht) ins Auge gehen können [ugs.] | |
| Unverified That was just a joke. / I was just kidding! | Das war doch nur spaß. [Redewendung] | |
| The weather was bad and the mood was the same. | Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend. | |
5+ Wörter: Substantive |
| mus. first / second single re-release [single was released at least once before] | erste / zweite Singleauskopplung {f} [z. B. aus einem Album] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit. F John Maynard [John Maynard! - Who is John Maynard? - John Maynard was our helmsman, ...] | John Maynard [Theodor Fontane] | |
| hist. RadioTV F That Was the Week That Was <TWTWTW, TW3> | [satirisches TV-Programm der BBC und NBC] | |
| film F The Senator was Indiscreet / Mr. Ashton was Indiscreet [George S. Kaufman] | Der Senator war indiskret | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten