| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| comp. math. nullary {adj} <0-ary> [operation, function, etc.] | 7 nullstellig <0-stellig> [Operation, Funktion usw.] | |
| hunting [hunters' greeting] | Waidmanns Heil! | |
Verben |
| to heart sb./sth. [coll.] [like very much, love; e.g. I ♥ NY] | 31 jdn./etw. mögen [auch: gernhaben, lieben] | |
| [to press one's thumbs / thumb (for sb.)] [literally] [hand gesture in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, etc., meaning to keep one's fingers crossed (for sb.)] | (jdm.) die / den Daumen halten [ugs.] [Redensart] | |
Substantive |
| tools [Allen®] | Imbus- [FALSCH für: Inbus-®] | |
| hinkypunk [will-o'-the-wisp] | 16 Irrlicht {n} | |
| hist. [“wellspring of life” or “fountain of life”, SS-supported association during the Third Reich] | 6 Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches] | |
| brew gastr. unit [≈ 0.2 liter (of beer)] | Pfiff {m} [österr.] | |
| biochem. antirrhinin [C27H31O15+, Cl−] | Antirrhinin {n} | |
| zool. T | | |
| Goldbears® [Haribo®] | Goldbären {pl} [Haribo] | |
| ling. print guillemet [one of «, », ‹, or ›] | französisches Anführungszeichen {n} [eines von «, », ‹, oder ›] | |
| ling. print guillemets [double « and » or single ‹ and ›] | französische Anführungszeichen {pl} [Spitzen nach außen: « », ‹ ›] | |
| mineral. hydroxycalciopyrochlore [(Ca,Na,U,☐)2(Nb,Ti)2O6(OH)] | Hydroxycalciopyrochlor {m} | |
| mineral. kenoplumbomikrolite [(Pb,◻)2Ta 2O6(◻,O,OH)] | Kenoplumbomikrolith {m} | |
| mineral. kenoplumbopyrochlore [(Pb,□)Nb2O6(□,O)] | Kenoplumbopyrochlor {m} | |
| mineral. natron [Na2 [CO3] • 10H2O] | Soda {f} {n} | |
| mineral. nevjanskite [Ir 50 %, Os 50 %] | Newjanskit {m} | |
| math. obelus [÷] | Geteiltzeichen {n} | |
| mineral. oxyuranobetafite [(U,Ca,◻)2(Ti,Nb)2O6O] | Oxyuranobetafit {m} | |
| biochem. petunidin <Pt, PT> [C16H13O7+(Cl−), C16H13O7Cl] | Petunidin {n} | |
| relig. pilpul [פלפול] | Pilpul {m} | |
| hunting zool. squeaker [young wild boar of 0–10 months] | Frischling {m} [junges, höchstens ein Jahr altes Wildschwein] | |
| automot. transp. Unverified tautliner [Tautliner®] | Planensattel {m} [ugs.] [kurz für: Planensattelauflieger] | |
| mineral. tazzoliite [Ba4-xNaxTi2Nb3SiO17 [PO2(OH)2]x(OH)(1-2x) (0≤x≤0.5)] | Tazzoliit {m} | |
2 Wörter: Andere |
| math. 0-connected {adj} [pathwise connected] | 0-zusammenhängend [wegzusammenhängend] | |
| sports nil-nil <0-0> | nullnull [ugs.] <0:0> [null zu null] | |
2 Wörter: Substantive |
| educ. 4.0 average [Am.] | Einser-Durchschnitt {m} | |
| 5-0 [Am.] [sl.] [police] | Bullen {pl} [ugs.] [Polizisten] | |
| 5-0 [Am.] [sl.] [police] | Schnittlauch {m} [pej.] [Polizisten] | |
| comp. ind. tech. Industry 4.0 [also: industry 4.0] | Industrie {f} 4.0 | |
| geogr. traffic kilometre zero [Br.] <km 0> [zero mile marker] | Fundamentalpunkt {m} [z. B. Null-Kilometerstein] | |
| relig. Shema (Yisrael) [שְׁמַע יִשְׂרָאֵל] | Schma (Jisrael) {n} | |
| relig. Shulchan Aruch [Joseph Karo] [שֻׁלְחָן עָרוּך] | Schulchan Aruch {m} [auch: Schulchan aruch] | |
| pol. Stasi 2.0 | Stasi 2.0 {f} | |
| mus. tenor horn [Br.] [occasionally referred to as E♭ horn] | Althorn {n} | |
| mineral. thomsenolite / Thomsenolite [NaCa [AlF6] • H2O] | Thomsenolith {m} | |
| Internet Web 2.0 | Web 2.0 {n} | |
3 Wörter: Substantive |
| MedTech. 0-point technique | 0-Punkt-Technik {f} [Röntgengenerator] | |
| sports 1-0 victory | 1:0-Erfolg {m} | |
| geol. 7.0-magnitude earthquake | Erdbeben {n} der Stärke 7,0 | |
| anat. VetMed. cranial nerve zero <CN 0, CN0> [Nervus terminalis] [terminal nerve] | Terminalisnerv {m} <0> [selten] [nullter Hirnnerv] | |
| mineral. hereroite [[Pb32(O,☐)21](AsO4)2 [(Si,As,V,Mo]O4)2Cl10] | Hereroit {m} | |
| pol. Israel Resilience Party [Hebrew: חוסן לישראל] | Partei {f} Widerstandskraft für Israel | |
| sports nil-nil game <0-0 game> | Nullnull-Spiel {n} [ugs.] <0:0-Spiel> [Null-zu-Null-Spiel] | |
| geogr. traffic zero mile marker <mile 0> | Zentralpunkt {m} [Fundamentalpunkt] | |
4 Wörter: Andere |
| electr. 0.5 ohm / 2 ohms <0.5 Ω / 2 Ω> | 0,5 Ohm / 2 Ohm <0,5 Ω / 2 Ω> | |
4 Wörter: Verben |
| to increase by 0.17 °C | um 0,17 °C steigen | |
| sports to make it 1-0 [football / soccer] | das 1:0 erzielen [Fußball] | |
| sports to make it 1-0 [football / soccer] | zum 1:0 verwandeln [Fußball] | |
4 Wörter: Substantive |
| math. Blumenthal's 0-1 law [also: Blumenthal 0-1 law] | Blumenthal'sches 0-1-Gesetz {n} | |
| chem. med. pharm. zero-order (elimination) kinetics [treated as sg.] <0-order (elimination) kinetics> | Eliminationskinetik {f} nullter Ordnung <Eliminationskinetik 0. Ordnung> | |
5+ Wörter: Andere |
| Unverified ... if that counts (for anything). {suffix} [if my opinion is of any value (at all)] [if that fact is useful (at all)] | ... falls das (überhaupt) irgendwofür zählt. | |
| (Zero) point five equals one half. <0.5 = ½> | Null Komma fünf ist (gleich) ein halb. <0,5 = ½> | |
| 0.4 percent by weight of lead | 0,4 Gewichtsprozent Blei | |
| sports He headed in to make it / the score 1-0. | Er köpfte zum 1:0 ein. | |
| sports He put the ball away to make it / the score 1-0. | Er schob den Ball zum 1:0 ein. [Fußballjargon] | |
5+ Wörter: Verben |
| automot. to (be able to) do 0-60 mph in four seconds | es von 0 auf 100 in vier Sekunden schaffen | |
| to have a BAC of 0.20 per cent | 2 Promille intus haben [ugs.] | |
| sports to head home to make it 2-0 [football] | per Kopf zum 2:0 treffen | |
| sports to score to make it 2-0 | zum 2:0 einschießen [Fußball] | |
5+ Wörter: Substantive |
| power consumption exceeding 0.5 kW | Stromverbrauch {m} über 0,5 kW | |
| comp. software version 3.0 and higher | Softwareversion {f} 3.0 und höher | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| film F Live Free or Die Hard [USA] [Canada] / Die Hard 4.0 / Die Hard 4 [Len Wiseman] | Stirb langsam 4.0 | |
| lit. F Simon vs. the Homo Sapiens Agenda [Becky Albertalli] | Nur drei Worte | |
Taxa/Spezies (Tiere, Pflanzen, Pilze) |
| zool. T | | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten