| Englisch | Deutsch | |
| ethn. hist. St. Lawrence Iroquoians | Sankt-Lorenz-Irokesen {pl} | |
Teilweise Übereinstimmung |
| geogr. Gulf of Saint Lawrence | Sankt-Lorenz-Golf {m} | |
| naut. Saint Lawrence Seaway | Sankt-Lorenz-Seeweg {m} | |
| geogr. Saint Lawrence River | Sankt-Lorenz-Strom {m} | |
| ethn. Iroquois {pl} | Irokesen {pl} | |
| name Laurence | Lorenz {m} | |
| name Lawrence | Lorenz {m} | |
| electr. phys. Lorenz gauge (condition) [named after Ludvig Lorenz] | Lorenz-Eichung {f} [auch: Lorenzeichung] [nach Ludvig Lorenz] | |
| geogr. [pertaining to the Swiss Canton of St. Gallen] {adj} | sankt-gallisch | |
| geogr. Jáchymov | (Sankt) Joachimsthal {n} | |
| ethn. (Saint) Petersburgian | (Sankt) Petersburger {m} | |
| geogr. St. Gall | Sankt Gallen {n} | |
| relig. Saint Nicholas | Sankt Nikolaus {m} | |
| geogr. Sint-Niklaas | Sankt Nikolaus {n} | |
| geogr. Saint Petersburg | Sankt Petersburg {n} | |
| relig. Saint Foster | Sankt Vedastus {m} | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| geogr. Saint Barthélemy | Sankt Bartholomäus {n} [selten] | |
| never {adv} | an Sankt Nimmerlein | |
| hist. lit. relig. (Saint) Trudpert Song of Songs | (Sankt) Trudperter Hoheslied {n} | |
| med. St. Anthony's fire | Sankt-Anton-Feuer {n} | |
| St. Elmo's fire | Sankt-Elms-Feuer {n} | |
| NIMBYism [coll.] ['not in my backyard' attitude] | Sankt-Florians-Prinzip {n} | |
| St. George's cross | Sankt-Georgs-Kreuz {n} | |
| St. Martin's procession | Sankt-Martins-Umzug {m} | |
| relig. Feast of St. Michael [29th September] | Sankt-Michaelis-Tag {m} | |
| Saint Nicholas' Day | Sankt-Nikolaus-Tag {m} | |
| nevermas [Scot.] [hum.] | Sankt-Nimmerleins-Tag {m} | |
| (Royal Norwegian) Order of St. Olav | Sankt-Olav-Orden {m} | |
| geogr. St. Paul Island | Sankt-Paul-Insel {f} | |
| archi. relig. St. Florian Monastery [also: Sankt Florian Monastery] | Stift {n} Sankt Florian | |
| fish T | | |
| gastr. fish T | | |
| archi. TrVocab. Cathedral of St. Vitus [Prague] | Sankt-Veits-Dom {m} [Prag] | |
| hist. relig. Hugh of Saint-Victor | Hugo {m} von Sankt Viktor | |
| when pigs fly [idiom] | an Sankt Nimmerlein [ugs.] [Redewendung] | |
| the day the cows come home [coll.] [idiom] | Sankt-Nimmerleins-Tag {m} [ugs.] [hum.] | |
| never / not in a month of Sundays {adv} [idiom] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [Redewendung] | |
| lit. F The Man from St. Petersburg [Ken Follett] | Der Mann aus Sankt Petersburg | |
| relig. Feast Day of Saint Eligius [St. Eligius' Day on December 1] | (St. / Sankt) Eligiustag {m} [Gedenktag, 1. Dezember] | |
| never {adv} | am Sankt-Nimmerleins-Tag [hum.] [Redewendung] | |
| until the twelfth of never {adv} [idiom] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag [Redewendung] | |
| hist. relig. Nikolaos the Wonderworker [coll.] [Nicholas of Bari, Nicholas of Myra, Santa Claus, St. Nicholas the Wonder-Worker] | (Sankt) Nikolaus {m} [kurz für: Nikolaus von Myra] | |
| when Nelson gets his eye back {adv} [Br.] [hum.] [dated] [idiom] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [hum.] [ugs.] [Redewendung] | |
| at the Greek calends {adv} [never] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [ugs.] [hum.] [nie] | |
| archi. relig. Monastery of Saint Mina | Kloster {n} Sankt Mina [auch: Kloster des Heiligen Mina] | |
| until the cows come home {adv} [coll.] [idiom] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| educ. relig. Sankt Georgen Graduate School of Philosophy and Theology | Philosophisch-Theologische Hochschule {f} Sankt Georgen [Frankfurt am Main] | |
| to defer sth. to the Greek Calends [idiom] | etw. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| sociol. NIMBY [also: nimby] [coll.] [pej.] | Sankt-Florians-Jünger {m} [ugs.] [pej.] [jd., der nach dem Sankt-Florians-Prinzip handelt (Nimby-Verhalten)] | |
| relig. St. Ulrich's day [July 4th] | (Sankt) Ulrichstag {m} [4. Juli] [Gedenktag zu Ehren von Ulrich von Augsburg] | |
| [female native of the city of St. Gallen / St Gall or of the Swiss canton of St. Gallen / St Gall] | Sankt Gallenerin {f} <St. Gallenerin> [auch: Sankt-Gallenerin] | |
| [female native of the city of St. Gallen / St Gall or of the Swiss canton of St. Gallen / St Gall] | Sankt Gallerin {f} <St. Gallerin> [auch: Sankt-Gallerin] | |
| relig. St Swithin's / Swithun's day [15 July] [(Anglican) Church festival commemorating St Swithin] | Sankt-Swithins-Tag {m} [Gedenktag von Swithin von Winchester, auch Swithun oder Svithun] | |
| relig. Saint {adj} <St., St, S., S> [attr.] [abbr. St. or S. = Am.; abbr. St or S = Br.] | Sankt <St.> [Beispiele: der Sankt / St. Peter, die Sankt / St. Elisabeth, das Sankt / St. Gallen] | |
| hist. name (Saint) Albert the Great [Albertus Magnus] | (Sankt) Albert {m} der Große [Albertus Magnus; auch: Albrecht der Große, Albert der Deutsche, Albert von Lauingen, Albertus Teutonicus, Albertus Coloniensis] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten