| Englisch | Deutsch | |
| proverb Something is better than nothing. | Man hat, was man hat. | |
Suchbegriffe enthalten |
| proverb Those who can't use their head must use their back. | Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen. | |
| proverb As you have brewed, so you must drink. | Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln. | |
| proverb You've made your bed, now you must lie in it. | Was man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln. | |
| proverb Use your head to save your heels. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb As you sow, so you shall reap. | Man erntet, was man sät. | |
| proverb You are what you eat. | Man ist, was man isst. | |
| You do what you can. | Man tut, was man kann. | |
| One does what one can. [coll.] | Man tut, was man kann. [ugs.] | |
| proverb What goes around, comes around. | Was man sät, das wird man ernten. | |
| A promise is a promise. | Was man verspricht, muss man auch halten. | |
| You have to take what you can get. | Man muss nehmen, was man kriegen kann. [ugs.] | |
| It's difficult to know what to do. | Da weiß man gar nicht, was man tun soll. | |
| Say what one will (about sb./sth.) ... | Man kann sagen, was man will (über jdn./etw.) ... | |
| You don't realize what you have until it's gone. | Man weiß etwas erst zu schätzen, wenn man es verloren hat. | |
| proverb Better the devil you know than the devil you don't. | Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt. | |
| If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. | Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten. | |
| What has he done? [negative connotation] | Was hat er verbrochen? [ugs.] [hum. für: Was hat er denn angestellt?] | |
| proverb Don't sell the skin till you have caught the bear. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat. | |
| all that one has | alles, was man hat | |
| to strut one's stuff [coll.] [possessions] | zeigen, was man hat | |
| to strut one's stuff [sexually] | zeigen, was man hat | |
| quote Life is like a box of chocolates - you never know what you're gonna get. [Forrest Gump] | Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen - man weiß nie, was man kriegt. | |
| to give everything one's got | alles geben, was man hat | |
| idiom to get one's just deserts | bekommen, was man verdient (hat) | |
| to deliver [fig.] [to fulfil promise] | halten, was man versprochen hat | |
| idiom to eat one's words | zurücknehmen, was man gesagt hat | |
| Did you ever see the likes of it? | Hat man so was schon erlebt? | |
| to count one's blessings | dankbar sein für das, was man hat | |
| to stick to what one has said | zu dem, was man gesagt hat, stehen | |
| quote It's a great thing when you realize you still have the ability to surprise yourself. [American Beauty] | Es ist was Tolles, wenn man erkennt, dass man immer noch die Fähigkeit besitzt, sich selbst zu überraschen. | |
| Unverified Dutch oven [vulg.] [forcibly covering one's better half's head with the duvet after farting in bed] | [Situation, in der man den Kopf der besseren Hälfte mit der Bettdecke zwangsweise einhüllt, nachdem man im Bett gefurzt hat] | |
| to get along [have enough] | auskommen [mit dem, was man hat, zurechtkommen] | |
| sphere of influence | Beritt {m} [Bereich, in dem man Einfluss hat] | |
| pen-pal girlfriend | Brieffreundin {f} [mit der man eine Liebesbeziehung hat] | |
| twice-trusted leader [obs.] [rare] | zweimal gewählter Anführer {m} [wörtl.: Anführer, dem man zweimal vertraut hat] | |
| to say one's piece [idiom] | seinen Teil sagen [(frei heraus) sagen, was man zu sagen hat] | |
| ohnosecond [coll.] [hum.] [also: onosecond] [the moment in which one realizes that one has made a serious mistake, typically by pressing the wrong key on a computer keyboard] | [der Moment, wo einem klar wird, dass man gerade einen gewaltigen Fehler gemacht hat, typischerweise ein falscher Tastendruck] | |
| What do you call ...? | Wie nennt man ...? [Wie bezeichnet man ...?] | |
| proverb [The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.] | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| Shoulda, coulda, woulda. [idiom] [it is of no use to dwell on what went wrong - let go of the guilt] | Hätte, hätte, Fahrradkette! [Redewendung] [Man sollte, man könnte, man müsste] | |
| idiom You know where you stand with him. | Bei ihm weiß man, woran man ist. | |
| proverb As you make your bed so you must lie on it. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| proverb As you sow, so you shall reap. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| proverb You have made your bed, now you must lie in it. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| proverb You made your bed, now sleep in it. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| proverb You made your bed, now sleep in it. | Wie man sich bettet, so schläft man. | |
| proverb You're as old as you feel. [coll.] | Man ist so alt, wie man sich fühlt. | |
| You've got to look out for number one. [coll.] [idiom] | Man muss schließlich sehen, wo man bleibt. [Redewendung] | |
| There is no hurry. | Das hat gute Wege. [geh.] [altertümlich] [das hat Zeit] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten