| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| med. Doctor <Dr.> | 45 Doktor {m} <Dr.> | |
| psych. derealization <DR> | 13 Derealisation {f} | |
| psych. derealization <DR> | 13 Derealisierung {f} | |
| Drive <Dr.> | 8 Straße {f} <Str.> | |
| unit dram <dr, dr., ʒ> | Dram {n} [Maßeinheit in Großbritannien u. Nordamerika] | |
2 Wörter: Andere |
| material phys. drag-reducing {adj} <DR> | reibungsreduzierend | |
2 Wörter: Substantive |
| comp. data recovery <DR> | Datenwiederherstellung {f} | |
| comp. data restore <DR> | Datenwiederherstellung {f} | |
| naut. dead reckoning <DR> | Koppelung {f} | |
| automot. QM stat. design record <DR> | Designaufzeichnung {f} | |
| econ. MedTech. QM design review <DR> | Entwicklungsüberprüfung {f} | |
| MedTech. digital radiography <DR> | digitale Radiografie {f} <DR> | |
| MedTech. digital radiography <DR> | digitale Radiographie {f} <DR> | |
| MedTech. direct radiography <DR> | Direktradiografie <DR> {f} | |
| MedTech. direct radiography <DR> [EUR 17538] | Direktradiographie {f} <DR> [EUR 17538] | |
| disaster recovery <DR> | Notfallwiederherstellung {f} [Informationstechnik] | |
| disaster recovery <DR> | Disaster Recovery {n} <DR> [Informationstechnik] | |
| econ. market. distribution rate <DR> | Distributionsgrad {m} <DG> | |
| econ. market. distribution rate <DR> | Distributionsquote {f} | |
| econ. market. distribution rate <DR> | Distributionsrate {f} | |
| MedTech. dose rate <DR> | Dosisleistung {f} <DL> | |
| double ring <dr> | Doppelring {m} [Häkeln] | |
| Dr. Dryasdust [hum.] [a boring historian] | Dr. Staubtrocken {m} [hum.] [selten] [ein öder Historiker] | |
| unit fluid drachm <fl dr, ƒ 3, or fʒ> [also: fluidrachm] | Flüssigdrachme {f} | |
| unit fluid dram <fl dr, ƒ 3, fʒ> [also: fluid drachm, fluidram or fluidrachm] | flüssiges Dram {n} [auch: Flüssigdrachme] | |
3 Wörter: Substantive |
| educ. Doctor of Engineering <D.Eng, D.Engr., Dr.Eng., Eng.D> | Doktoringenieur {m} <Dr.-Ing.> | |
| tech. textil. Dr. Sinner's Circle | Sinner'scher Kreis {m} | |
| med. Dr. Strangelove syndrome | Alien-Hand-Syndrom {n} <AHS> | |
4 Wörter: Andere |
| Internet too long, didn't read <tl;dr, tldr> | zu lang, nicht gelesen [Kommentar zu Texten im Internet] | |
5+ Wörter: Andere |
| Dr. Jones is in attendance. | Dr. Jones behandelt gerade. | |
5+ Wörter: Substantive |
| law Doctor of Canon and Civil Law <JUD, IUD, DUJ, DUI, DJU, DIU, UJD, UID, JUDr., Dr.iur.utr.> [juris / iuris utriusque doctor, doctor utriusque juris, doctor juris utriusque] | Doktor {m} beider Rechte <Dr. iur. utr., auch Dr. jur. utr., Dr. j. u.> | |
| pharm. rescue drops according to Dr. Bach | Notfalltropfen {pl} nach Dr. Bach | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| RadioTV F Dr Bunsen Honeydew [The Muppet Show] | Prof. Dr. Honigtau Bunsenbrenner | |
| lit. F Dr. Death [Jonathan Kellerman] | Gnadentod | |
| RadioTV F Dr. Debolt [TaleSpin] | Dr. Debolt [Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew] | |
| film F Dr. Dolittle [Betty Thomas] | Dr. Dolittle | |
| film F Dr. Dolittle 2 [Steve Carr] | Dr. Dolittle 2 | |
| RadioTV F Dr. Fright [Care Bears] | Dr. Angst [Glücksbärchis] | |
| RadioTV F Dr. Gill Gilliam [SpongeBob SquarePants] | Dr. Karl Kieme [SpongeBob Schwammkopf] | |
| film F Dr. Goldfoot and the Bikini Machine [Norman Taurog] | Dr. Goldfoot und seine Bikini-Maschine | |
| lit. F Dr. Havel After Twenty Years [Milan Kundera] | Dr. Havel zwanzig Jahre später | |
| RadioTV F Dr. Jekyll & Mr. Hyde [Maurice Phillips] | Dr. Jekyll & Mr. Hyde | |
| film F Dr. Jekyll & Sister Hyde [Roy Ward Baker] | Dr. Jekyll und Sister Hyde | |
| film F Dr. Jekyll and Mr. Hyde [John S. Robertson (1920), Rouben Mamoulian (1931)] | Dr. Jekyll und Mr. Hyde | |
| film F Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Victor Fleming, 1941] | Arzt und Dämon | |
| RadioTV F Dr. Julius Strangepork [The Muppet Show] | Dr. Julius Speckschwarte | |
| lit. F Dr. Murke's Collected Silence | Dr. Murkes gesammeltes Schweigen [Heinrich Böll] | |
| film lit. F Dr. No [James Bond] [novel: Ian Fleming, film: Terence Young] | James Bond jagt Dr. No | |
| RadioTV F Dr. Quinn, Medicine Woman | Dr. Quinn – Ärztin aus Leidenschaft | |
| RadioTV F Dr. Reginald Bushroot [Darkwing Duck] | Professor Benjamin "Benni" Buxbaum | |
| RadioTV F Dr. Slug [Darkwing Duck] | Dr. Schneck | |
| film F Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich] | |
| film F Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben [Deutschland] | |
| RadioTV F Dr. Teeth [The Muppet Show] | Dr. Goldzahn | |
| film F Dr. Who and the Daleks [Gordon Flemyng] | Dr. Who und die Daleks | |
| lit. F God Bless You, Dr. Kevorkian [Kurt Vonnegut] | Gott segne Sie, Dr. Kevorkian | |
| film F Mulholland Dr. / Mulholland Drive [David Lynch] | Mulholland Drive – Straße der Finsternis | |
| film F The 5,000 Fingers of Dr. T. [Roy Rowland] | Die 5000 Finger des Dr. T. | |
| film F The Abominable Dr. Phibes [Robert Fuest] | Das Schreckenskabinett des Dr. Phibes | |
| art F The Anatomy Lesson of Dr. Nicolaes Tulp [Rembrandt] | Die Anatomie des Dr. Tulp | |
| film F The Cabinet of Dr. Caligari | Das Cabinet des Dr. Caligari [Robert Wiene] | |
| film F The Island of Dr. Moreau [John Frankenheimer, 1996] | DNA – Die Insel des Dr. Moreau / DNA - Experiment des Wahnsinns | |
| film F The Magic Bullet / Dr. Ehrlich's Magic Bullet [William Dieterle] | Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung / Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs | |
| film F The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Charles Jarrott] | Die Geschichte des Dr. Jekyll & Mr. Hyde | |
| lit. F The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson] | Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde | |
| film F The Two Faces of Dr. Jekyll [Terence Fisher] | Schlag 12 in London | |
| RadioTV F Dr. Jan Itor [Scrubs] | Dr. House-Meister [Dr. House-Bindestrich-Meister] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten