 | English  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
| – |
| SEE ALSO ad |
 | comm. fin. after date {adv} <a/d> | nach Ausstellungsdatum |  |
 | air dry {adj} <A.D.> | lufttrocken [bezüglich Luftfeuchtigkeit; auch Holz] |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | Anno Domini <AD, A. D.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach Christus <n. Chr.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | unserer Zeitrechnung <u. Z.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach Christi Geburt <n. Chr. Geb.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach der Zeitenwende <n. d. Z.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | nach unserer Zeitenwende <n. u. Z.> |  |
 | Anno Domini {adv} <AD, A.D.> | im Jahre des Herrn |  |
| Keywords contained |
 | electr. A-D converter | A-D-Wandler {m} |  |
 | electr. A/D converter <ADC> | A/D-Umsetzer {m} <ADU> [auch: A/D-Wandler] |  |
 | electr. D/A converter <DAC> | D/A-Umsetzer {m} <DAU> [auch: D/A-Wandler] |  |
 | law district attorney <D.A.> [Am.] | Bezirksstaatsanwalt {m} |  |
 | law district attorney <D.A.> [Am.] | Staatsanwalt {m} |  |
 | law district attorney <D.A.> [female] [Am.] | Staatsanwältin {f} |  |
 | cosmet. duck's ass <D.A.> [Am.] [also duck's tail or ducktail] [haircut style] | Entenschwanzfrisur {f} |  |
 | law nondisclosure agreement <NDA, N.D.A.> | Vertraulichkeitsvereinbarung {f} |  |
 | anat. right ear <a.d., AD> [auris dexter] | rechtes Ohr {n} [Nomenklatur] |  |
 | mil. away on duty {adv} <A.O.D.> [Br.] | auf Dienstreise |  |
 | comm. dead on arrival <D.O.A.> | bei der Ankunft bereits tot |  |
 | med. dead on arrival {adj} <D.O.A.> [postpos.] | tot bei der Ankunft |  |
 | med. no appreciable disease <n.a.d., NAD> | ohne (krankhaften) Befund <o.B., oB> [Nomenklatur] |  |
 | med. pharm. once a day {adv} <q.d.> <qd> [quaque die] | (1x) täglich |  |
 | pharm. twice a day {adv} <b.i.d., BID> [bis in die] | zweimal täglich |  |
 | pharm. twice a day {adv} <b.i.d., BID> [bis in die] | 2-mal täglich |  |
 | educ. to get a D | die Note 4 bekommen |  |
 | educ. to get a D | eine Vier / 4 kriegen [ugs.] |  |
 | comm. fin. document against acceptance <D/A> | Dokumenteninkasso {n} [Dokumente gegen Akzeptierung eines Wechsels] |  |
 | comm. fin. documents against acceptance <D/A> | Dokumente {pl} gegen Akzept <D/A> |  |
 | comm. documents against acceptance <D/A> | Dokumente {pl} gegen Akzeptanz |  |
 | cash against documents (c.a.d.) | Kasse gegen Dokumente |  |
 | pharm. four times a day {adv} <q.i.d., qid> [quater in die] | 4-mal täglich |  |
 | pharm. three times a day {adv} <t.i.d., tid> [ter in die] | 3-mal täglich |  |
 | pharm. three times a day {adv} <t.i.d., tid> [ter in die] | dreimal pro Tag <3x/Tag> |  |
 | geogr. Dietfurt an der Altmühl <Dietfurt a. d. Altmühl> | Dietfurt {n} an der Altmühl <Dietfurt a. d. Altmühl> |  |
 | geogr. Dillingen an der Donau <Dillingen a. d. Donau> | Dillingen {n} an der Donau <Dillingen a. d. Donau> |  |
 | geogr. Limburg an der Lahn <Limburg a. d. Lahn> [Hesse, Germany] | Limburg {n} an der Lahn <Limburg a. d. Lahn> [Hessen, Deutschland] |  |
 | geogr. Moosburg an der Isar <Moosburg a. d. Isar> | Moosburg {n} an der Isar <Moosburg a. d. Isar> |  |
 | (I'd like) a shave, please. | Rasieren, bitte! [beim Friseur] |  |
 | between A and B, on the one hand, and C and D, on the other {adv} | zwischen A und B einerseits und C und D andererseits |  |
 | TrVocab. I'd like a / one ticket, please. | Ich möchte bitte eine Fahrkarte. |  |
 | I'd like to be a fly on the wall. [fig.] | Ich würde gerne Mäuschen spielen. [fig.] |  |
 | I'd like to have a day doing nothing. | Ich möchte mal wieder einen Tag vergammeln. |  |
 | I'd like to say a big thank you to everyone. | Ich möchte mich bei allen recht herzlich bedanken. |  |
 | If only he'd go to bed a little earlier for once. | Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett. |  |
 | gastr. TrVocab. We'd like to have a table for three. | Wir möchten einen Tisch für drei Personen. |  |
 | idiom You look as though you'd seen a ghost. | Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. |  |
 | You'd make a great saleswoman. | Sie würden eine gute Vertreterin abgeben. [formelle Anrede] |  |
 | a nice how-d'ye-do [coll.] [idiom] | eine schöne Bescherung {f} [ugs.] [fig.] |  |
 | tech. tensile forces occurring at points A-D | auftretende Zugkräfte {pl} an den Punkten A-D |  |
 | film F Color Me Dead / D.O.A. II [Eddie Davis] | Der leuchtende Tod |  |
 | film F D.A.R.Y.L. [Simon Wincer] | D.A.R.Y.L. - Der Außergewöhnliche |  |
 | film F D.O.A. [Rudolph Maté] | Opfer der Unterwelt |  |
 | film F Daleks' Invasion Earth 2150 A.D. [Gordon Flemyng] | Dr. Who – Die Invasion der Daleks auf der Erde 2150 n. Chr. |  |
 | film F Dracula A.D. '72 [Alan Gibson] | Dracula jagt Minimädchen |  |
 | mus. RadioTV F If I Knew You Were Comin', I'd Have Baked a Cake [popular song by Al Hoffman, Bob Merrill, and Clem Watts] | Hätt ich dich heut erwartet, hätt ich Kuchen da |  |
 | film F The Shaggy D.A. [Robert Stevenson] | Zotti, das Urviech |  |
 | mus. lit. F When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd – A Requiem for Those We Love [based on the poem by Walt Whitman] | Als Flieder mir jüngst im Garten blüht' – Ein Requiem denen, die wir lieben [Oratorium: Paul Hindemith] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers