 | English | German |  |
 | So help me God! | So wahr mir Gott helfe! |  |
| Partial Matches |
 | quote Dear God, make me a bird, so I can fly far - far far away from here. [Forrest Gump] | Lieber Gott, mach aus mir einen Vogel, damit ich wegfliegen kann. Weit weit weg ... |  |
 | relig. God help us. | Möge Gott uns beistehen. |  |
 | relig. May God help us. | Möge Gott uns beistehen. |  |
 | idiom Heaven help me! | Gnade mir der Himmel! [selten] |  |
 | Help me down! | Hilf mir herunter! |  |
 | Help me up! | Hilf mir hinauf! |  |
 | mus. F God so loved the world | Also hat Gott die Welt geliebt [J. S. Bach, BWV 68] |  |
 | Lord(,) help me! <LHM> | Gott, hilf mir! |  |
 | TrVocab. Can you help me? | Können Sie mir helfen? [formelle Anrede] |  |
 | Come and help me! | Komm und hilf mir! |  |
 | Help me / us / ... think! | Denk mal mit! |  |
 | Let me help you! | Lass mich dir helfen! |  |
 | Let me help you. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] |  |
 | Ask him to help me! | Bitte ihn, mir zu helfen! |  |
 | TrVocab. Could you please help me? | Könnten Sie mir bitte helfen? [formelle Anrede] |  |
 | That will help me get ahead. | Das wird für mein Fortkommen nützlich sein. |  |
 | So tell me ... | Also sag mal ... |  |
 | TrVocab. Could you help me with this ticket machine? | Könnten Sie mir mit diesem Fahrkartenautomaten helfen? [formelle Anrede] |  |
 | Let me help you off with your coat. | Warten Sie, ich helfe Ihnen aus dem Mantel. |  |
 | mus. F According to Thy name, O God, so is Thy praise | Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm [J. S. Bach, BWV 171] |  |
 | It makes me so angry when ... | Ich kriege so einen Hals, wenn ... [werde wütend] [ugs.] [Redewendung] |  |
 | TrVocab. May I ask you to help me with the bag? | Dürfte ich Sie bitten, mir mit der Tasche zu helfen? [formelle Anrede] |  |
 | mus. F Examine me, God, and discover my heart | Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz [J. S. Bach, BWV 136] |  |
 | It does not affect me so much. | Es beeinträchtigt mich nicht so sehr. |  |
 | Now, how is that information going to help me to do my job? | Und inwieweit unterstützt mich diese Information bei meiner Arbeit? |  |
 | lit. F Are You There God? It's Me, Margaret. [Judy Blume] | Bist du da, Gott? Ich bin's, Margaret. |  |
 | If I so much as smell fish, it makes me sick! | Wenn ich Fisch schon rieche, wird mir schlecht! |  |
 | film quote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather] | Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] |  |
 | proverb Self-help is the best help. | Die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann. |  |
 | So-so. [in response to an enquiry of "How are you?"] | Es geht so. |  |
 | sb. is a cheeky so-and-so [chiefly Br.] [coll.] | jd. hat eine freche Gosche / Goschen [derb] [österr.] [südd.] |  |
 | His name is so-and-so. [coll.] | Er heißt so und so. [ugs.] |  |
 | She's a lying so-and-so. | Sie lügt wie gedruckt. [Redewendung] |  |
 | Oh, he was a right old so-and-so, that Mr. Baker. [euphem.] | Ja, dieser Mr. Baker war ein richtiger alter Hm-hm. [euphem.] [ugs.] [eher mündlich; schriftlich eher: „...“, „***“] |  |
 | so-and-so [coll.] [despicable person] | übler Geselle {m} |  |
 | so-and-so [disliked person] [euphem.] | gemeines Biest {n} [ugs.] |  |
 | quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katheryn / Katherine / Catherine Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. [Catherine Howard, dt. auch: Katharina ...] |  |
 | contrary so-and-so [coll.] | Trotzkopf {m} |  |
 | dirty so-and-so [coll.] | Mistfink {m} [derb] |  |
 | Mr So-and-so [Br.] | Herr Soundso {m} |  |
 | Mr. So-and-so [Am.] | Herr Sowieso {m} |  |
 | Mrs So-and-So [Br.] | Frau Dingenskirchen {f} [ugs.] [regional] |  |
 | Mrs. So-and-So [Am.] | Frau {f} Dingenskirchen [ugs.] [regional] |  |
 | idiom just so-so [coll.] | so (so) lala [ugs.] |  |
 | so-and-so [coll.] | Luder {n} [pej.] [hinterhältige Person] |  |
 | We went to so-and-so. [If you don't know the name of a place or don't want to mention it.] | Wir fuhren nach Dingenskirchen. [ugs.] [regional] [Wenn man den Namen eines Ortes nicht weiß oder nicht nennen möchte.] |  |
 | so-so {adj} {adv} [coll.] | so la la [ugs.] |  |
 | so-so {adj} [coll.] | mittelprächtig [ugs.] [hum.] |  |
 | so-so [coll.] | so lala [ugs.] |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers