 | English | German  |  |
– | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | quote It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.] | [Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.] |  |
 | If you can't beat 'em, join 'em! [coll.] | [Wenn du sie nicht schlagen kannst, dann schließe dich ihnen an!] |  |
 | with respect to {prep} <WRT, w.r.t, w/r/t, wrt> | bezüglich [+Gen.] |  |
 | with reference to {prep} <w.r.t.> | bezüglich [+Gen.] <bzgl.> |  |
 | Doesn't matter. <dm, DM, Dm> | Egal! |  |
 | Don't mention it. | Gerne! |  |
 | to a T {adv} [coll.] | haargenau [ugs.] |  |
 | on the (strict) q.t. {adv} [coll.] ['qt' is a shortened slang form of 'quiet'] | heimlich [in aller Stille] |  |
 | I don't mind! | Meinetwegen! |  |
 | Don't! | Nicht! |  |
 | sociol. bridge-and-tunnel {adj} <B&T, BNT> [Am.] [coll.] | provinziell [pej.] [Personen, bes. Pendler nach Manhattan] |  |
 | unit tera- {prefix} <T> [10 ^ 12] | Tera- <T> |  |
 | T'rah! [Br.] [coll.] [rare for: Tarah!] | Tschüss! [ugs.] |  |
 | I don't care. | Wurst! [ugs.] |  |
 | pro rata temporis {adj} <p.r.t.> | zeitanteilig |  |
 | to pretend sb. doesn't exist | jdn. totschweigen |  |
 | to toilet paper sb./sth. [coll.] <to t.p., to tp> | jdn./etw. verklopappen [bes. Jugendspr.] [selten] [mit Klopapier umwickeln] |  |
 | mil. don't ask, don't tell <DADT> | [„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt] |  |
 | naut. berth terms <b.t.> | [Bedingungen des Hafens für die Be- und Entladung eines Schiffes] |  |
 | geogr. T-dot <T.O.> [coll.] [Can.] [nickname for Toronto] | [Spitzname für Toronto, Kanada] |  |
 | phonet. t-glottaling [t-glottalization] | [Substitution des Lauts /t/ durch den Glottisschlag /ʔ/] |  |
 | audio T-notch filter | Badewannenfilter {m} [fachspr. meist {n}] [Bandsperre, Bandstoppfilter] |  |
 | philat. Travelling Post Office <T.P.O, TPO> [Br.] | Bahnpost {f} |  |
 | philat. TPO / T.P.O. cancellation [Travelling Post Office] | Bahnpoststempel {m} |  |
 | naut. t'gans'l [spv.] | Bramsegel {n} |  |
 | sports T-bar (lift) [ski lift] | Bügellift {m} [schweiz.] |  |
 | traffic T-junction | Einmündung {f} |  |
 | psych. T-group | Encountergruppe {f} |  |
 | mining total depth <TD, t.d.> | Endteufe {f} [Bohrtechnik: Endtiefe einer Bohrung] |  |
 | gastr. unit tablespoon <tbsp., T.> | Esslöffel {m} <EL> |  |
 | econ. Heckscher-Ohlin theory <HOT, H-O-T, HO theory, H-O theory> | Faktorproportionentheorie {f} |  |
 | geol. hydro. (total) sediment load <(T)SL> | Feststofffracht {f} |  |
 | meteo. thunderstorm <t-storm, T STORM, tl> | Gewitter {n} |  |
 | International Organization of Good Templars <I.O.G.T., IOGT> | Guttempler {pl} |  |
 | tech. T-head bolt | Hammerkopfschraube {f} |  |
 | T-head bolt | Hammerschraube {f} |  |
 | comm. T-shirt (handle) bag | Hemdchentragetasche {f} [Plastiktasche] |  |
 | tech. T-handle | Knebelgriff {m} |  |
 | cloth. T-shirt | Leiberl {n} [österr.] |  |
 | cloth. long-sleeve T-shirt | Longsleeve {n} |  |
 | cloth. long-sleeved T-shirt | Longsleeve {n} |  |
 | example of how it shouldn't be | Negativbeispiel {n} |  |
 | cloth. T-shirt | Nicki {n} [ostd.] [veraltend] [T-Shirt] |  |
 | sociol. the couldn't care less generation | Nullbockgeneration {f} |  |
 | tech. t-nut | Nutenstein {m} |  |
 | curr. Tongan Paʻanga <T$, PT> [also: Tongan Pa'anga / Paanga] | Paʻanga {n} {m} <T$, PT> [Tonga-Dollar] [auch: Pa'anga, Paanga] |  |
 | electr. phys. period <T> | Periodendauer {f} <T> |  |
 | constr. t-beam | Plattenbalken {m} |  |
 | tools sliding t-handle | Quergriff {m} [beim Schlüssel] |  |
 | pol. government <govt., gov't, gov.> | Regierung {f} <Reg.> |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers