| Englisch | Deutsch | |
| You and me both! | Ich auch! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| you and me {pron} | du und ich | |
| idiom between you and me {adv} | im Vertrauen | |
| idiom between you and me {adv} | unter uns gesagt | |
| between you and me {adv} | zwischen dir und mir | |
| for you and me | für uns beide | |
| You and me apart, ... | Uns beide ausgenommen, ... | |
| Apart from you and me, ... | Abgesehen von uns beiden, ... | |
| idiom between you and me and the wall {adv} | ganz im Vertrauen | |
| Come and see me before you leave! | Besuche mich, bevor du abreist! | |
| idiom between you and me and the bedpost {adv} [coll.] | im Vertrauen gesagt | |
| You and me are meant to last forever. | Wir beide sind für die Ewigkeit bestimmt. | |
| idiom between you and me and the gate-post {adv} [coll.] | im Vertrauen gesagt | |
| between you and me and the gatepost {adv} [coll.] [idiom] | unter uns Pastorentöchtern [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| between you and me and the gatepost {adv} [coll.] [idiom] | unter vier Augen [Redewendung] | |
| idiom between you and me and the lamp-post {adv} [coll.] | im Vertrauen gesagt | |
| Could you go and get (me) the paper? [newspaper] | Würden Sie mir bitte die Zeitung holen? [formelle Anrede] | |
| Ask me no questions, and I'll tell you no lies. [idiom] | Stell mir keine Fragen, dann erzähle ich dir auch keine Lügen. [Redewendung] | |
| proverb Tell me who your friends are, and I'll tell you who you are. | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist. | |
| you both {pron} | ihr beide | |
| both of you {pron} | ihr beide | |
| bibl. quote Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV] | Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912] | |
| You're damn right you owe me one. [coll.] | Und ob du mir was schuldest. [ugs.] | |
| You're not going, do you hear me! | Du gehst nicht, hörst du (mich)! | |
| You said you'd always love me. | Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben. | |
| both ... and {conj} | sowohl ... als auch | |
| both for and against | sowohl für als auch gegen | |
| both good and cheap {adj} | nicht nur gut, sondern auch billig | |
| both here and elsewhere {adv} | sowohl hier wie sonst wo | |
| both physically and spiritually {adv} | körperlich wie geistig | |
| both Jim and Ann | sowohl Jim als auch Ann | |
| Do you take milk or sugar? No to both. | Nehmen Sie Milch oder Zucker? Weder noch. [formelle Anrede] | |
| both males and females [people] | sowohl Männer als auch Frauen | |
| both as man and artist | sowohl als Mensch wie als Künstler | |
| both at home and abroad {adv} | im Inland wie im Ausland | |
| both at home and abroad {adv} | sowohl im Inland als auch im Ausland | |
| both at home and abroad {adv} | sowohl im Inland wie (auch) im Ausland | |
| both in front and behind {adv} | vorne sowohl als auch hinten | |
| both on weekdays and Sundays {adv} | an Wochen- wie an Sonntagen | |
| both on weekdays and Sundays {adv} | sowohl an Wochen- als auch an Sonntagen | |
| both orally and in writing {adv} | mündlich wie schriftlich | |
| both before and after any judgement {adv} | [sowohl vor als auch nach Ergehen etwaiger Gerichtsurteile] | |
| both by sea and by land | zu Wasser wie zu Land | |
| both in India and in America {adv} | sowohl in Indien wie in Amerika | |
| both in summer and in winter {adv} | Sommer wie Winter | |
| both in summer and in winter {adv} | sommers wie winters | |
| I'm both hungry and thirsty. | Ich bin sowohl hungrig als auch durstig. | |
| sth. saves both time and money | etw. spart sowohl Zeit als auch Geld | |
| Both the Greeks and the Romans ... | Griechen {pl} wie Römer ... | |
| on both the large and small scales {adv} | im Großen wie im Kleinen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten