|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 61 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Inkommensurable {n} [geh.] the incommensurable
das Innenleben {n} [das Innere von etwas] the innards {pl} [the interior of something]
das Innenohr betreffend entotic
das Innere {n}the innards {pl} [the interior of something]
das Innere {n} the inward [the inward or internal part, the inside]
das Innere {n} [Körperinnere] the inwards {pl} [rare] [dated] [the inward parts of the body]
das Interessante {n} the interesting thing
das Interesse (an jdm./etw.) verlierento lose interest (in sb./sth.)
das Interesse der Käufer weckento stimulate customers' interests
das Interesse des Lesers weckento capture the interest of the reader
das Interesse verlieren to go off the boil [Br.] [Aus.] [lose interest]
das Interesse (von jdm.) (an etw./jdm.) fördernto stimulate (the) interest (of sb.) (in sth./sb.)
Das interessiert keine Sau. [ugs.] [Redewendung]Nobody gives a damn about that. [coll.]
Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]I couldn't care less (about that).
Das interessiert mich nicht für fünf Pfennig.That doesn't interest me in the slightest.
Das Inzest-Motiv in Dichtung und Sage [O. Rank] The Incest Theme in Literature and Legend
Das irdische Leben [G. Mahler] Earthly Life
das irgendwie missverstehen [ugs.] [Situation] to get (hold of) the wrong end of the stick [coll.]
Das Irre ist ...The crazy thing is ...
das ist <d. i.> that is <i.e.>
Das ist aber / durchaus / dennoch schön. It's nice, though.
Das ist allein ihr Verdienst.All credit belongs to her.
Das ist allerdings wahr.This is true enough.
Das ist alles.That's all.
Das ist alles bio. It's all organic food.
Das ist alles eine Frage der Perspektive. It's all a question of perspective.
Das ist alles gesponnen. It's all fairy tales.
Das ist alles meins! It's all mine.
Das ist alles noch Zukunftsmusik. That's all still up in the air. [idiom]
Das ist alles nur Kulisse. [fig.] That is only a façade. [spv.] [fig.]
Das ist alles Schall und Rauch. [geh.] [Redewendung] It's all hollow words.
Das ist alles Schnee von gestern. [ugs.] [Redewendung] That's past history now. [coll.] [idiom]
Das ist alles Schnee von vorgestern. [ugs.] [Redewendung] That's ancient history now. [coll.] [idiom]
Das ist alles, was zählt. [Redewendung]Nothing else matters.
Das ist alles wie aus einem Roman von Dickens.It's all very Dickensian.
Das ist alles, woran ich mich erinnere. And that's all I remember.
Das ist alles! And that's all!
Das ist also ..., ja?So this is ... ?
Das ist am Markt nicht zu finden.That is not to be found at the market.
Das ist Ansichtssache.That's a matter of opinion.
Das ist anständig von dir. That's (mighty) white of you. [obs.]
Das ist auch nicht der Weisheit letzter Schluss.That's not exactly the ideal solution.
Das ist auch nicht richtig. That's not right either.
Das ist auch schön.That's nice too / as well.
Das ist auch so schon genug. It's (already) enough as it is.
Das ist ausgeschlossen. That's out of the question.
Das ist Bach reinsten Wassers. [fig.]This is quintessentially Bach.
Das ist bedeutungslos. That is not relevant.
Das ist bei ihm möglich.This is possible with him.
Das ist Beschiss! [ugs., salopp für: Betrug]It's a swizz! [Br.]
Das ist Beschiss! [vulg.] It's a swindle!
Das ist besonders knifflig. It's a trick and a half. [idiom]
Das ist das Ei des Kolumbus.That's a solution of striking simplicity.
Das ist das Ende This Is the End [Seth Rogen, Evan Goldberg]
Das ist das Ende der Fahnenstange. [fig.]That's the end of the road / story. [fig.]
Das ist das Gleiche in grün. [ugs.] [Redewendung]Same difference. [sl.]
Das ist das Hinterletzte! [ugs.]That takes the cake! [Am.] [idiom]
Das ist das Letzte. [Redewendung] [Das ist wirklich die Grenze.] This is in bad taste. [idiom] [That really is the limit.]
Das ist das Mindeste, was ich tun kann. It's the least I can do.
Das ist das reinste Kinderspiel. That's mere child's play.
das ist das reinste Zuckerlecken [ugs.] it's all fun and games [coll.]
Das ist das Salz in der Suppe. [Redewendung] That's what gives it that extra something. [idiom]
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe. That's the most beautiful thing that I've ever seen.
Das ist das Vorrecht einer Frau.That's a woman's prerogative.
Das ist dasselbe. It's the same thing.
Das ist dasselbe in Grün.That's six of one and half a dozen of another.
Das ist dasselbe in Grün. [ugs.] It makes no real difference.
Das ist dasselbe in Grün. [ugs.] [Redewendung] Same difference. [sl.]
Das ist deine / Ihre Sache! It's your funeral!
Das ist deine Schuld. It's your fault.
Das ist deine Vorstellung von einer Überraschung? This is your idea of a surprise?
Das ist der absolute Hammer. [ugs.]That's just about the limit.
Das ist der absolute Stress! [ugs.] Things are manic.
Das ist der absolute Wahnsinn! That's absolute madness. [esp. Br.]
Das ist der Fluch der bösen Tat. [nach Schiller, Die Piccolomini] Evil begets evil.
Das ist der Gipfel! [Idiom] That beats everything! [idiom]
Das ist der Grund, warum ... This is why ...
das ist der Grund, weshalbthat is why
Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!] That's awesome! [coll.]
Das ist der komplette Wahnsinn! That's absolute madness. [esp. Br.]
Das ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung] [seltener mit „letzte“ als ohne „letzte“] It's the last straw. [idiom]
Das ist der Normalfall. That's the norm.
Das ist der Ort schlechthin. This is the place to be.
Das ist der pure Wahnsinn! That's sheer madness!
Das ist der reine Wahnsinn! That's sheer madness!
Das ist der reinste Wucher. That's sheer robbery.
Das ist der schlimmste Tag meines Lebens.This is the worst day I've ever had.
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. [Redewendung] It's the last straw. [idiom]
Das ist der wahre Jakob. [ugs.] It's the real McCoy. [coll.]
..., das ist der Witz bei der Sache. ... there is the trick.
Das ist der Zweck der Übung. That's the whole point of the exercise.
Das ist der Zweck der Übung. [Redewendung] That's what it's all about. [the aim of sth.]
Das ist die Crux an der Sache. That's the crux of the matter.
Das ist die Hauptsache.That's the main thing.
Das ist die Höhe.That's the limit.
Das ist die reine Wahrheit. That's the absolute truth.
Das ist die reine Wahrheit. That is the literal truth.
Das ist die reine Wahrheit! That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom]
Das ist die richtige Einstellung! That's the attitude!
Das ist die richtige Einstellung! That's the spirit! [idiom]
« dasGdasGdasgDashdashdasIDasiDasiDasiDasiDasi »
« zurückSeite 61 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung