|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 592 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Ersatztermin {m} alternative date
Ersatztherapie {f} replacement therapy
Ersatztorhüter {m}substitute keeper
Ersatztorhüter {m}reserve keeper
Ersatztornetz {n} spare goal net
Ersatztorwart {m} reserve goalkeeper
Ersatztorwart {m} substitute goalkeeper
Ersatztorwartin {f} substitute goalkeeper [female]
Ersatztriebwerk {n} spare engine
Ersatztruppen {pl} replacement troops
Ersatztube {f} spare tube
Ersatzüberzug {m}replacement cover
Ersatzunterkunft {f} alternative accommodation
Ersatzurkunde {f} replacement certificate
Ersatzurkunde {f} einer verlorenen Police duplicate of a lost policy
Ersatzvater {m} surrogate father
Ersatzverkehr {m} replacement transport
Ersatzversorgung {f} [Gas, Strom] substitute supplies {pl}
Ersatzvornahme {f} substitute performance
Ersatzvornahme {f} executive fiat
Ersatzwagen {m} replacement vehicle
Ersatzwagen {m}courtesy car [Br.]
Ersatzwahl {f} by-election
Ersatzware {f} replacement product
ersatzweiseas a substitute
ersatzweise alternatively
ersatzweiseby way of a substitute
ersatzweise as an alternative
ersatzweiseas a replacement
Ersatzwelt {f}substitute world
Ersatzwert {m}alternative costs
Ersatzwert {m} replacement value
Ersatzwertbildung {f} formation of a substitute value
Ersatzwertbildung {f} substitute value formation
Ersatzwiderstand {m} forward slope resistance
Ersatzwiderstand {m} [IEC 60050]on-state slope resistance [IEC 60050]
Ersatzwort-Methode {f} [Schlüsselwortmethode]keyword method
Ersatzzahn {m} [künstlich] artificial tooth
Ersatzzeichen {n} substitute character
Ersatzzeichen {n}replacement character
Ersatzzeiten {pl} substitute periods
Ersatzzertifikat {n}replacement certificate
Ersatzzeugnis {n} replacement certificate
Ersatzzustellung {f} substituted service
Ersatzzylinder {m} spare cylinder
ersaufen [ugs.]to drown [to die in water]
erschaffen to create
erschaffen to fabricate
erschaffen created
erschaffendfabricating
Erschaffer {m} [geh.]creator
Erschaffer {pl} [geh.] creators
Erschafferinnen {pl} [geh.]creators [female]
Erschaffung {f} [geh.] creation
Erschaffungen {pl} [geh.] creations
Erschaffungsoperator {m} creation operator
erschallen [geh.] to ring out
erschallen [geh.] to resound
erschallend pealing
erschallend resounding
Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! [J. S. Bach, BWV 172] Resound, ye songs, ring out, ye strings!
erschallt rung out [sound]
erschaubarseeable
erschaudern [geh.]to shrink back
erschaudern [geh.]to cringe [fig.]
erschauen [durch Intuition erfassen] to see [intuit]
erschauen [geh.] to behold
erschauern [geh.] to shiver
erschauern [geh.]to thrill
erschauern [geh.] to tremble
erschauert [geh.] shivered
Erschauung {f} seeing [givenness of an object in experience]
Erschauung {f}viewing [esp. in phenomenology]
erscheinen to appear
erscheinento turn up
erscheinento manifest
erscheinento come [be published]
erscheinen to be published
erscheinento come out
erscheinen to be released [film, book]
erscheinento show up
erscheinento pop up [coll.] [browser window]
erscheinento emerge
Erscheinen {n} appearance
Erscheinen {n}occurrence
Erscheinen {n} advent
Erscheinen {n} publication
Erscheinen {n} [Ankunft, Eintreffen]arrival
Erscheinen {n} [Erscheinung] manifestation
Erscheinen {n} auf der Bildfläche arrival on the scene
Erscheinen {n} in großer Anzahl appearance in vast numbers
Erscheinen {n} von Zeugenattendance of witnesses
Erscheinen {n} vor Gericht appearance before the court
Erscheinen {n} vor Gericht court appearance
erscheinen [scheinen, wirken]to seem
erscheinen [sich sehen lassen] to make an appearance [idiom]
erscheinen [sich sehen lassen] to front up [esp. Aus.] [coll.]
erscheinen [sichtbar werden, in Sicht geraten]to come into sight
erscheinen [sichtbar werden, in Sicht geraten] to come in / into view
erscheinen alsto appear as
« erreerreerröErsaErsaErsaErscErscerscerscersc »
« zurückSeite 592 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung