|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 717 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
sich [Dat.] vor Angst in die Hosen machen [ugs.] [Redewendung] to be scared shitless [vulg.] [sl.] [idiom]
sich [Dat.] vor Angst in die Hosen machen [ugs.] [Redewendung] to be scared spitless [coll.] [euphemistic for: shitless] [idiom]
sich [Dat.] (vor Angst) in die Hose machen [ugs.] to wet one's pants [coll.]
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tun to set out to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tunto promise to do sth.
sich [Dat.] vornehmen, etw. zu tunto tell oneself to do sth.
sich [Dat.] vorsetzen, etw. zu tun [veraltet] [sich etw. vornehmen] to intend to do sth.
sich [Dat.] was anderes anziehen [ugs.] to put some other clothes on
sich [Dat.] was dazuverdienen [ugs.]to earn a bit extra
sich [Dat.] was einfallen lassen [ugs.] to come up with something
sich [Dat.] was einfallen lassen [ugs.] [Redewendung] to come up with an idea
sich [Dat.] was hinzuverdienen [ugs.]to earn a bit extra
sich [Dat.] was Leckeres gönnen [ugs.] [mit Vergnügen essen] to munch [to eat with pleasure]
sich [Dat.] was reinziehen [ugs.] [essen] to scarf sth. down [coll.] [Am.]
sich [Dat.] was vormachen [ugs.] to delude oneself
sich [Dat.] was zu essen einwerfen [ugs.] to get some food in oneself [coll.]
sich [Dat.] Wasser über den Kopf kippen to dump water on / over one's head
sich [Dat.] wegen etw. [Gen., auch Dat.] graue Haare wachsen lassen [ugs.] [Redewendung] to lose sleep over sth. [coll.] [idiom]
sich [Dat.] wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] Gedanken machen [Vermutungen anstellen] to speculate on sth.
sich [Dat.] wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] Sorgen machento worry over sth.
sich [Dat.] wegen jdm./etw. Sorgen machen [auch Gen. statt des Dativs möglich: wegen des Jungen, wegen des Diebstahls]to worry about sb./sth.
sich [Dat.] wegen jdm./etw. Umstände machen [Idiom] to put oneself out for sb./sth. [to go to a lot of trouble]
sich [Dat.] wenig Mühe geben, etw. zu tun to take small pains to do sth. [idiom]
sich [Dat.] widersprechento stultify oneself
sich [Dat.] widersprechendincompatible [mutually exclusive]
sich [Dat.] wie ein Fremdkörper vorkommento feel out of place [idiom]
sich [Dat.] wie ein Idiot vorkommen [ugs.] [pej.]to feel like a lemon [Br.] [coll.] [idiom]
sich [Dat.] Witze erzählen [auch von nur zwei Leuten]to share jokes [also of only two people]
sich [Dat.] Zeit nehmen to take one's time
sich [Dat.] Zeit nehmen (für etw.) [eine Auszeit nehmen] to take (some) time out (for sth.)
sich [Dat.] zu etw. [Dat.] Zugang verschaffen to gain entry into sth.
sich [Dat.] zu etw. Zutritt verschaffento gain entrance to sth.
sich [Dat.] zu schade für etw. [Akk.] sein to think / consider oneself too good for sth.
sich [Dat.] zu viel herausnehmen [Redewendung] to go too far [fig.]
sich [Dat.] zu viel vornehmen to take on too much
sich [Dat.] zu viel zugemutet haben to have overburdened oneself
sich [Dat.] zu viel zugemutet haben to have overtaxed oneself
sich [Dat.] zu viel zumuten to overtax oneself
sich [Dat.] zu viel zumutento bite off more than one can chew [fig.]
sich [Dat.] zu viel zutrauento presume too far
sich [Dat.] zu viel zutrauen to overrate oneself
sich [Dat.] Zugang verschaffen [Zutritt erhalten] to gain access
sich [Dat.] zum Ziel setzen, etw. zu tunto set one's sights on doing sth. [idiom]
sich [Dat.] zurufen to call out to each other
sich [Dat.] zutrauen to dare
sich [Dat.] zutrauen, etw. zu tun to trust oneself to do sth.
sich [Dat.] zutrauen, etw. zu tun to dare to do sth.
sich [Dat.] Zutritt zum Haus verschaffen to gain access to the house
sich [Dat.] zuviel zumuten [alt] to bite off more than one can chew [fig.]
sich [Dat.] zuviel zutrauen [alt]to presume too far
(sich [Dat.]) bei / von jdm. etw. abgucken [ugs.] to learn sth. by watching sb.
(sich [Dat.]) bei etw. [Dat.] todsicher sein [ugs.] [inoffiziell für: (sich) bei etw. völlig sicher sein]to be dead certain about sth. [idiom]
(sich [Dat.]) Crystal Meth spritzen to slam meth [Am.] [sl.]
(sich [Dat.]) das Beste bis zuletzt aufsparento save the best for last [idiom]
(sich [Dat.]) das Frühstück teilen to share breakfast
(sich [Dat.]) das Haar zurückbindento tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) den Hut vom Kopf reißento whip off one's hat
(sich [Dat.]) die Augen schminken to put some eye make-up on
(sich [Dat.]) die Haare zurückbinden to tie the / one's hair back
(sich [Dat.]) die Herzen erobern to win hearts
(sich [Dat.]) die Lippen nachziehento touch up one's lips
(sich [Dat.]) die Schnürsenkel (ordentlich) zubinden to do up the shoelaces
(sich [Dat.]) die Schuhe ausziehen to take off one's shoes
(sich [Dat.]) die Schuhe zubinden to tie one's shoes
(sich [Dat.]) ein Bad einlassen to draw a bath
(sich [Dat.]) ein Bein brechen to break a leg
(sich [Dat.]) ein Bein brechen to break one's leg
(sich [Dat.]) ein Eigentor schießen [fig.] [ugs.] [Redewendung] to shoot oneself in the foot [coll.] [idiom]
(sich [Dat.]) ein Spiegelei machento fry an egg
(sich [Dat.]) ein Taxi nehmen to take a cab
(sich [Dat.]) ein Zimmer nehmen to take a room
(sich [Dat.]) eine Chance verdienen to earn a chance
(sich [Dat.]) eine Erklärung aussinnen [geh.]to think up an explanation
(sich [Dat.]) eine fangen [ugs.] [eine Ohrfeige bekommen]to catch it [Br.] [coll.] [get a box on the ear]
(sich [Dat.]) eine Medaille holen [ugs.]to win a medal
(sich [Dat.]) einen Anwalt nehmen to engage a lawyer
(sich [Dat.]) einen Anwalt nehmento lawyer up [Am.] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Film ansehen to watch a film
(sich [Dat.]) einen Film ansehen [ins Kino gehen] to catch a movie [Am.] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Film im Autokino ansehen to watch a drive-in movie [esp. Am.]
(sich [Dat.]) einen Job an Land ziehen [Idiom] [ugs.] to land a job [idiom] [coll.]
(sich [Dat.]) einen Plan austüfteln [ugs.] to work out a plan
(sich [Dat.]) einen Tag frei nehmen to take a day off
(sich [Dat.]) einen Tag freinehmento take a day off
(sich [Dat.]) einen Termin freihaltento keep a date clear
(sich [Dat.]) einen zur Brust nehmen [ugs.] [Redewendung] to get one down oneself [coll.] [idiom]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] abscheuern [Haut]to scrape sth. off [skin]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] als Beispiel herausgreifen to take sth. as an example
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] als Beispiel herausgreifen to choose sth. as an example
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] anheiraten to acquire sth. by marriage
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] aufschreiben to make a note of sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ausziehen to remove sth. [clothes]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] besorgen [kaufen]to buy sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] bestellen [zur Lieferung]to send in for sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] einpauken [ugs.]to cram sth.
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] erbettelnto get sth. by begging
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.]to wangle sth. [coll.] [obtain sth. through manipulative or deceitful methods]
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.] to get sth. by underhand means
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] ergaunern [pej.]to get sth. underhandedly
(sich [Dat.]) etw. [Akk.] erkämpfen [eine Führungsposition etc.] to carve out sth. [fig.] [a leading position, etc.]
« sichsichsichsichsichsichsichsichsichsichsich »
« zurückSeite 717 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung