|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 137 für den Anfangsbuchstaben T im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Teufelei {f} deviltry [archaic] [devilry]
Teufelei {f} ghoulishness
Teufelei {f} devilment
Teufelei {f}diablerie [deviltry]
Teufeleien {pl} devilries
Teufeleien {pl}deviltries
Teufeleien {pl} devilness {sg}
Teufeleien {pl} [Handlungen]pieces of devilry
Teufelin {f}devilette
Teufelin {f} [ugs.]she-devil
teufelmäßig [veraltet] [teuflisch]diabolically
Teufels-devilish
Teufelsanbeter {m}devil worshipper
Teufelsanbeterin {f}devil worshipper [female]
Teufelsanbetung {f} devil worship
Teufelsangler {pl}leftvents [family Linophrynidae]
Teufelsapfel {m} mandrake
Teufelsapfel {m} colocynth [Citrullus colocynthis, syn.: Colocynthis officinalis, Colocynthis vulgaris, Cucumis colocynthis]
Teufelsapfel {m} datura [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} locoweed [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m}jimsonweed / jimson weed [Am.] [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} angel's trumpet [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m}apple of Peru [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} Jamestown weed [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m}mad apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} moonflower [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} purple stramonium [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} purple thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m}stinkweed [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} stinkwort [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m} (common) thorn-apple / thornapple / thorn apple [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsapfel {m}false castor oil [Datura stramonium, syn: D. inermis, D. stramonium tatula, D. tatula]
Teufelsauge {n} [Bilsenkraut] hog's-bean / hogbean [Hyoscyamus niger]
Teufelsauge {n} [Bilsenkraut] (black) henbane [Hyoscyamus niger]
Teufelsauge {n} [Frühlings-Adonisröschen](yellow) pheasant's eye [Adonis vernalis, syn.: Adonanthe vernalis, Chrysocyathus vernalis]
Teufelsauge {n} [Frühlings-Adonisröschen] spring pheasant's eye [Adonis vernalis, syn.: Adonanthe vernalis, Chrysocyathus vernalis]
Teufelsauge {n} [Frühlings-Adonisröschen] spring adonis [Adonis vernalis, syn.: Adonanthe vernalis, Chrysocyathus vernalis] [pheasant's eye]
Teufelsauge {n} [Frühlings-Adonisröschen] ox-eye / oxeye (daisy) [Adonis vernalis, syn.: Adonanthe vernalis, Chrysocyathus vernalis] [pheasant's eye]
Teufelsauge {n} [regional] [Frühlings-Adonisröschen] false hellebore [Adonis vernalis, syn.: Adonanthe vernalis, Chrysocyathus vernalis] [pheasant's eye]
Teufelsauge {n} [regional] [Vierblättrige Einbeere] herb Paris [Paris quadrifolia]
Teufelsauge {n} [regional] [Vierblättrige Einbeere] true lover's knot [Paris quadrifolia]
Teufelsaustreiber {m} exorcist
Teufelsaustreibung {f}exorcism
Teufelsaustreibung {f} casting out of devils
Teufelsbart {m} [regional] [Alpen-Kuhschelle] Alpine pasqueflower [Pulsatilla alpina, syn.: Anemone alpina]
Teufelsbart {m} [regional] [Alpen-Kuhschelle]Alpine anemone [Pulsatilla alpina, syn.: Anemone alpina]
Teufelsbeere {f}herb Paris [Paris quadrifolia]
Teufelsbeere {f}true-lover's knot [Paris quadrifolia]
Teufelsbeere {f} [regional] [Gemeiner Faulbaum]glossy buckthorn [Frangula alnus, syn.: Rhamnus frangula]
Teufelsbiss {m}devil's-bit [Succisa pratensis, formerly: Scabiosa succisa]
Teufelsbiss {m} devil's-bit scabious [Succisa pratensis, formerly: Scabiosa succisa]
Teufelsblume {f} black bat flower [Tacca chantrieri, syn.: Clerodendrum esquirolii, Schizocapsa itagakii, Tacca esquirolii, Tacca minor, Tacca paxiana]
Teufelsblume {f} [Fangschrecke]devil's flower mantis [Idolomantis diabolica]
Teufelsblume {f} [Fangschrecke] giant devil's flower mantis [Idolomantis diabolica]
Teufelsblumen {pl} [Fangschrecken] devil's flower mantis [genus Idolomantis, Idolomantis diabolica]
Teufelsbraten {m} hellion
Teufelsbrut {f} Satan's brood
Teufelsbuhlschaft {f} coupling with the devil
Teufelsbusch {m} Siberian ginseng [Eleutherococcus senticosus, syn.: Hedera senticosa, Acanthopanax senticosus]
Teufelsdarm {m} field bindweed [Convolvulus arvensis]
Teufelsding {n} thing of the devil
Teufelsdreck {m} Assafetida [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m} asafoetida [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m}asafetida [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m}devil's dung [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m} stinking gum [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m} asant [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m} food of the gods [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreck {m} giant fennel [Ferula assa-foetida]
Teufelsdreieck {n} [Bermudadreieck] Devil's Triangle [Bermuda Triangle]
Teufelsdutzend {n}baker's dozen
Teufelserscheinung {f}(the) Devil's apparition
Teufelsfarn {m}(Clayton's) interrupted fern [Osmunda claytoniana]
Teufelsfarn {m}Clayton's fern [Osmunda claytoniana]
Teufelsfigur {f}devil figure
Teufelsfinger {m} [Donnerkeil]belemnite [fossil rostrum]
Teufelsfratze {f}devil's face
Teufelsgeiger {m} [ugs.] [Geigenvirtuose] virtuoso fiddler [coll.]
Teufelsglaube {m} Satanism
Teufelsglaube {m} belief in the devil
Teufelsglauben {m}Satanism
Teufelsglocken {pl} [regional] [Gemeine Akelei] common columbine {sg} [Aquilegia vulgaris]
Teufelsgurken {pl} hot pickles [spicy]
Teufelshut {m} (common) butterbur [Petasites hybridus, syn.: P. officinalis, Tussilago hybrida]
Teufelsinsel {f} [ehemalige französische Strafkolonie] Devil's Island [former French exile prison]
Teufelsintervall {n} [Tritonus] diabolus in musica [tritone]
Teufelsintervall {n} [Tritonus]devil in music [tritone]
Teufelskärpfling {m} Devil's Hole pupfish [Cyprinodon diabolis]
Teufelskerl {m}devil of a fellow
Teufelskerl {m}hotshot
Teufelskerl {m} hell of a fellow
Teufelskerl {m}daredevil
Teufelskerl {m} dare-devil
Teufelskerl {m} [ugs.] hell of a guy [coll.]
Teufelskerl {m} [ugs.]son of a gun [coll.]
Teufelskerl {m} [ugs.]hot shot [coll.]
Teufelskerle Boys Town [Norman Taurog]
Teufelskerle {pl} [ugs.] sons of guns [coll.]
Teufelskerle in FernostMarines, Let's Go [Raoul Walsh]
Teufelskirsche {f}belladonna [Atropa belladonna]
« TestTestTestTetrTetrTeufTeufTeufTexaTextText »
« zurückSeite 137 für den Anfangsbuchstaben T im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung