|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 611 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
common blue [Polyommatus icarus]Hauhechel-Bläuling {m} [Tagfalterart]
common blue [Polyommatus icarus] [butterfly]Ikarus-Bläuling {m} [Schmetterling]
common blue damselfly [Enallagma cyathigerum] Becher-Azurjungfer {f} [Libellenart]
common blue damselfly [Enallagma cyathigerum] Gemeine Becherjungfer {f} [Libelle]
common blue lettuce [Lactuca tatarica]Tataren-Lattich {m}
common blue naevus [Br.]gewöhnlicher blauer Naevus {m}
common blue naevus [Br.] einfacher blauer Naevus {m}
common blue nevus [Am.]einfacher blauer Naevus {m}
common blue nevus [Am.] gewöhnlicher blauer Naevus {m}
common blue sow-thistle / sowthistle [Cicerbita macrophylla, syn.: Mulgedium macrophylla] Großblättriger Milchlattich {m}
common blue violet [Viola cucullata, syn.: V. obliqua] Pfingst-Veilchen / Pfingstveilchen {n}
common blue violet [Viola sororia, syn.: V. affinis , V. missouriensis, V. novae-angliae, novae-angliae, V. nephrophylla, V. papilionacea, V. pratincola, V. priceana, V. septentrionalis] Pfingst-Veilchen {n}
common bluebell [Scilla bifolia, syn.: S. drunensis, S. vindobonensis, Ornithogalum bifolium] Gewöhnlicher Blaustern {m} [österr.]
common bluebell [Scilla bifolia, syn.: S. drunensis, S. vindobonensis] Zweiblättrige Meerzwiebel {f}
common bluebell [Scilla bifolia, syn.: S. drunensis, S. vindobonensis]Zweiblättriger Blaustern {m}
common bluebell [Scilla bifolia, syn.: S. drunensis, S. vindobonensis](Deutsche) Sternhyazinthe {f}
common bluebird [Sialia sialis]Rotkehl-Hüttensänger {m}
common bluebottle [Graphium sarpedon] [butterfly]Kolibrifalter {m}
common bluestripe snapper [Lutjanus kasmira]Blaustreifen-Schnapper / Blaustreifenschnapper {m}
common bluetail [Ischnura senegalensis]Senegal-Pechlibelle {f}
common bluetail / blue-tailed skink [Emoia caeruleocauda]Pazifischer Blauschwanzskink {m}
common bluetongue [Tiliqua scincoides] (Gemeiner) Blauzungenskink {m}
common blue-tongued skink [Tiliqua scincoides] (Gemeiner) Blauzungenskink {m}
common bobwhite [Colinus virginianus]Virginiawachtel {f}
common bobwhite [Colinus virginianus] Virginische Baumwachtel {f}
common bog arrow-grass [Triglochin maritima] Röhrkohl {m}
common bog arrow-grass [Triglochin maritima]Strand-Dreizack {m}
common bog arrow-grass [Triglochin maritima] Salz-Dreizack {m}
common bombardier [Brachinus crepitans]Großer Bombardierkäfer {m}
common bond Zusammengehörigkeit {f}
common bonnet [Casmaria erinaceus] Helmschnecke {f}
common bonnet [Mycena galericulata, syn.: Agaricus fistulosus, A. aestivus, A. conicus, A. crispus, A. radicatellus, A. rugosus, Collybia rugulosiceps, Stereopodium galericulatus] Rosablättriger Helmling {m}
common boob [Br.] [coll.]häufig gemachter Fehler {m}
common booklouse [Trogium pulsatorium]Gemeine Staublaus {f}
common booklouse [Trogium pulsatorium] Totenuhr {f} [regional] [Staublaus]
common borage [Borago officinalis]Borago {m} [Borretsch, vereinzelt auch Boretsch geschrieben]
common bordergemeinsame Grenze {f}
common (boring) gymnopilus [Gymnopilus sapineus] (Samtschuppiger) Tannenflämmling {m}
common bottlenose dolphin [Tursiops truncatus] Großer Tümmler {m}
common box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia]Immergrüner Buchs / Buchsbaum {m}
common box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia] Echter Buchs / Buchsbaum {m}
common box [Buxus sempervirens, syn.: B. colchica, B. hyrcana, B. myrtifolia] Gemeiner Buchs / Buchsbaum {m}
common box [Buxus sempervirens]Gewöhnlicher Buchsbaum {m} [Buchs]
common box turtle [Terrapene carolina] Carolina-Dosenschildkröte {f}
common box turtle [Terrapene carolina] Gewöhnliche Dosenschildkröte {f}
common brain coral [Diploria strigosa, syn.: Meandrina strigosa, Maeandra strigosa] Geriefte Hirnkoralle {f}
common brain coral [Diploria strigosa, syn.: Meandrina strigosa, Maeandra strigosa]Symmetrische Hirnkoralle {f}
common branded skipper [Hesperia comma] [butterfly] Kommafalter {m}
common branded skipper [Hesperia comma] [butterfly] Komma-Dickkopffalter {m}
common branded skipper [Hesperia comma] [butterfly] Brauner Grasheiden-Dickkopf {m}
common branded skipper [Hesperia comma] [butterfly]Komma-Dickkopf {m}
common branded skipper [Hesperia comma] [butterfly]Weißfleckiger Kommafalter {m}
common bream [Abramis brama]Brachse {f}
common bream [Abramis brama]Brachsen {m}
common bream [Abramis brama] Brachsme {f}
common bream [Abramis brama] Brachsmen {m} [schweiz.]
common bream [Abramis brama]Brasse {f} [nordd.] [mitteld.] [Brachse]
common bream [Abramis brama]Blei {m} [Brachse]
common bream [Abramis brama]Brassen {m} [nordd.] [mitteld.] [Brachsen]
common bristlebill / common bristle-bill [Bleda syndactylus, Bleda syndactyla]Rotschwanzbleda {f}
common bristlebird [Dasyornis brachypterus] Braunbauch-Lackvogel {m}
common brittlestar / brittle star [Ophiothrix fragilis, syn.: O. alba, O. alopecurus, O. echinata, O. lusitanica, Asterias echinata, A. fragilis, A. pentaphylla, A. rubra, Ophiocoma minuta, O. rosula] Zerbrechlicher Schlangenstern {m}
common bronzeback / bronze-back [Dendrelaphis pictus, syn.: D. proarchos] [snake] Gemeine Bronzenatter {f}
common bronzeback / bronze-back [Dendrelaphis pictus, syn.: D. proarchos] [snake] Gewöhnliche Bronzenatter {f}
common bronzeback / bronze-back [Dendrelaphis pictus, syn.: D. proarchos] [snake] Gefleckte Bronzenatter {f}
common bronzeback tree snake [Dendrelaphis tristis]Baum-Bronzenatter {f}
common bronzewing [Phaps chalcoptera] (Große) Bronzeflügeltaube {f}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia] Besenginster {m}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia]Besenkraut {n}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia] Besenstrauch {m}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia]Gilbkraut {n}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia] Mägdebusch {m}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia]Mägdekrieg {m}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia] Rehweide {f}
common broom [Cytisus scoparius, syn: Spartium scoparium, Sarothamnus scoparius, Genista scoparia] Gemeiner Besenginster {m}
common broom [Cytisus scoparius] Besenpfriem {m} [nordd.] [Besenginster]
common broomrape [Orobanche minor] Kleine Sommerwurz {f}
common broomrape [Orobanche minor] Kleewürger {m}
common brown babbler [Malacocincla abbotti, syn.: Trichastoma abbotti, Turdinus abbotti]Rotschwanz-Maustimalie {f}
common brown bear [Ursus arctos arctos] Europäischer Braunbär {m}
common brown bear [Ursus arctos arctos] Eurasischer Braunbär {m}
common brown cup [Peziza phyllogena] Schwarzbrauner Becherling {m}
common brown cup [Peziza phyllogena] Frühlings-Becherling / Frühlingsbecherling {m}
common brown earwig [Labidura riparia]Sandohrwurm {m}
common brown lemur [Eulemur fulvus]Brauner Maki {m} [Lemur]
common brown snake [Pseudonaja textilis]Östliche Braunschlange {f}
common brown snake [Pseudonaja textilis]Gewöhnliche Braunschlange {f}
common brown snake [Pseudonaja textilis] Östliche Braunotter {f}
common brushtail possum [Trichosurus vulpecula] Fuchskusu {m}
common buckwheat [Fagopyrum esculentum, syn.: F. emarginatum]Heidekorn {n} [Buchweizen]
common buckwheat [Fagopyrum esculentum, syn.: F. emarginatum] Schwarzes Welschkorn {n} [Buchweizen]
common buckwheat [Fagopyrum esculentum]Gemeiner Buchweizen {m}
common buckwheat [Fagopyrum esculentum] Echter Buchweizen {m}
common bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia] (Gewöhnlicher) Acker-Krummhals / Ackerkrummhals {m}
common bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia]Acker-Ochsenzunge / Ackerochsenzunge {f}
common bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia] Acker-Wolfsauge / Ackerwolfsauge {n}
common bugloss [Anchusa arvensis, syn.: Aira atropurpurea, Deschampsia atropurpurea, D. pacifica, Lycopsis arvensis, Vahlodea flexuosa, V. latifolia] Wolfsauge {n}
common bugloss [Anchusa officinalis] Liebäugel {n} [Gemeine Ochsenzunge]
common bugloss [Anchusa officinalis] Blutwurz {f} [Gemeine Ochsenzunge]
common bulbul [Pycnonotus barbatus]Graubülbül {m}
« commcommcommcommcommcommcommcommcommcommcomm »
« backPage 611 for words starting with C in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung