|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
That's nuts to him. Das ist genau sein Fall.
That's obvious.Das ist doch selbstverständlich.
That's of no importance. Das ist unwichtig.
That's (of) no advantage to you.Das nützt dir (gar) nichts.
That's OK with / by me. [coll.] Das ist mir recht. [ugs.]
That's okay by me. [coll.] Das soll mir recht sein.
That's okay with me.Damit bin ich einverstanden.
That's old hat! [coll.] Das sind olle Kamellen! [ugs.]
That's old hat! [coll.] [idiom] Das ist doch kalter Kaffee! [ugs.] [Redewendung]
That's old hat! [idiom] Das ist doch Schnee von gestern! [Redewendung]
That's one of those ...Das ist einer dieser ...
That's one small step for (a) man, one giant leap for mankind. [Neil Armstrong]Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein riesiger Sprung für die Menschheit.
That's only fair.Das ist nur recht und billig. [Redewendung]
That's only half the story.Das ist nur die halbe Wahrheit.
That's only half the story. Das ist nur die halbe Geschichte.
That's only human.Das ist doch (nur) menschlich.
That's open to dispute.Darüber lässt sich streiten.
That's out of place.Das gehört sich nicht. [schickt sich nicht]
That's out of the question.Das ist ausgeschlossen.
That's out of the question. Das kommt nicht in Betracht.
That's outrageous.Das schlägt dem Fass den Boden aus. [auch fig.] [Redewendung]
That's outrageous!Das ist eine Unverschämtheit!
That's over and done with. [coll.] Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung]
That's over for good.Damit ist es endgültig aus.
That's over my head.Das geht über meinen Horizont.
That's over my head. Das geht über meinen Verstand.
That's over my head. [Am.] [coll.] [idiom] Das ist mir zu hoch. [ugs.] [Redewendung]
That's past history now. [coll.] [idiom] Das ist alles Schnee von gestern. [ugs.] [Redewendung]
That's people.So sind die Menschen.
That's Philipp to a T. [coll.] [idiom] Das ist Philipp, wie er leibt und lebt. [Redewendung]
That's pretty steep!Das ist ein starkes Stück! [ugs.]
That's pretty steep! [idiom] Das ist ja allerhand! [Redewendung]
That's pretty steep! [idiom]Das ist ein ziemlich hoher Preis!
That's progress for you. [ironic]Das ist eben der Fortschritt. [ironisch]
That's progress (for you). [iron.] Und das nennt man nun Fortschritt.
That's pure invention. [accusation, claim, story, etc.]Das ist völlig aus der Luft gegriffen. [Redewendung]
That's pushing it a bit. [coll.] Das ist etwas übertrieben.
That's put paid to my holiday.Damit ist mein Urlaub geplatzt / gestorben. [ugs.]
That's put paid to your / my / his / her dreams of a new car. Aus der Traum vom neuen Auto!
That's quite a comedown for him.Das ist ein arger Absturz für ihn.
That's quite a stretch. [idiom]Das ist ziemlich weit hergeholt. [Redewendung]
That's quite all right.Das ist schon in Ordnung.
That's quite another cup of tea. [idiom] Das ist ein anderes Paar Schuhe. [fig.] [Redewendung]
That's quite enough.Das genügt völlig.
That's quite immaterial.Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
That's quite out of the question. [idiom] Das geht keinesfalls an. [Redewendung]
That's quite possible.Das ist gut möglich.
That's quite some beer! Das ist ein Bierchen!
That's quite untrue! Das ist einfach nicht wahr!
That's (quite) out of the question. Daran ist gar nicht zu denken.
That's really scraping the barrel now! [fig.] [coll.] Das ist wirklich das Letzte vom Letzten! [ugs.]
That's really something! [coll.] [idiom] Na, das ist doch mal was! [ugs.] [Redewendung]
That's really too much.Das ist wahrhaftig zu viel.
That's rich, coming from you. Das sagt echt der Richtige. [ugs.]
That's rich, coming from you.Du musst gerade reden. [ugs.]
That's right.Ganz recht.
That's right. Jawohl.
That's right.Das stimmt.
That's right.Genau.
That's right. Ja, (ganz) richtig.
That's right!So ist es!
That's (right) down / up my alley. Das ist etwas für mich.
That's (right) down / up my alley.Das ist ganz mein Fall.
That's saying a lot.Das will viel sagen.
That's saying a lot. [... about] Das sagt eine Menge. [... über]
That's service for you! Und so was / sowas nennt man Service!
That's settled.Es ist beschlossen.
That's settled. Abgemacht!
That's settled.kuckuck Abgemacht!
That's sheer madness.Das ist heller Wahnsinn.
That's sheer madness!Das ist der pure Wahnsinn!
That's sheer madness! Das ist der reine Wahnsinn!
That's sheer madness!Das ist reiner Wahnsinn!
That's sheer madness!Das ist purer Wahnsinn!
That's sheer madness! Das ist doch völlig hirnverbrannt! [pej.]
That's sheer robbery.Das ist der reinste Wucher.
That's sheer suicide.Das ist doch glatter Selbstmord. [ugs.]
That's simply not true! Das ist doch gar nicht wahr!
That's simply not true! Das ist (doch) einfach nicht wahr!
That's six of one and half a dozen of another.Das ist gehupft wie gesprungen.
That's six of one and half a dozen of another. Das ist dasselbe in Grün.
That's six of one and half a dozen of another. [idiom]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.] [Redewendung]
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.] [Redewendung]
That's six of one and half a dozen of the other. [idiom]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
That's small comfort. Das ist ein schlechter Trost.
That's so gay! [pej.] [i.e. stupid, girly, uncool etc.]Das ist so schwul! [pej.] [dumm, uncool, schlecht]
That's So RavenRaven blickt durch
That's so sweet of you. Das ist ganz lieb von dir.
That's sod's law. [Br.] Das musste ja so kommen.
That's something else entirely!Das ist etwas ganz anderes!
That's something one has to take in.Das muss man über sich ergehen lassen.
That's something we have to work on. Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen.
That's splitting hairs.Das ist Haarspalterei.
That's still all right. Das geht noch. [ugs.]
That's stretching it too far! [idiom] Das geht zu weit! [Redewendung]
That's strictly forbidden! Das ist streng verboten!
That's terrible, really terrible!Schlimm, das ist ganz schlimm!
That's the absolute truth.Das ist die reine Wahrheit.
That's the attitude! Das ist die richtige Einstellung!
That's the beauty of sth.Das ist (ja) das Schöne an etw. [Dat.]
« ThatthatThatThatThatThatThatThatTheATheAtheA »
« backPage 171 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung