|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« backPage 491 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
to be a lemon [coll.] [idiom] [pej.]eine Niete sein [ugs.] [Redewendung]
to be a lessoneine Warnung sein
to be a light sleeper einen leichten Schlaf haben
to be a little beast ein kleines Biest sein
to be a little beast eine kleine Kröte sein
to be a little bitch eine kleine Kröte sein
to be a little bitch ein kleines Biest sein
to be a little devilein kleines Aas sein
to be a little off etwas daneben sein [fig.] [ugs.]
to be a little show-off ein kleiner Gernegroß sein
to be (a little) unwell sich nicht (recht) wohl fühlen
to be (a little) unwell sich nicht (recht) wohlfühlen
to be a livewire vor Temperament sprühen
to be a long shot [Am.] wenig Aussicht auf Erfolg haben
to be a long shot [have only a slight chance] ziemlich aussichtslos sein
to be a long time in the coming lange auf sich [Akk.] warten lassen
to be a long way away in weiter Ferne liegen
to be a long way from sb./sth. [also fig.]weit weg von jdm./etw. sein [auch fig.]
to be a long way from sth. [also fig.] weit entfernt sein von etw. [Dat.] [auch fig.]
to be a long way from sth. [also fig.]weit entfernt von etw [Dat.] sein [auch fig.]
to be a loose cannon gemeingefährlich sein
to be a loose cannon [idiom]unberechenbar sein [und damit ein Risikofaktor] [Person]
to be a lost causeverlorene Liebesmüh sein [Redewendung]
to be a love-struck fool bis über beide Ohren verliebt sein [ugs.] [Redewendung]
to be a lucky fellow / girl etc.ein Sonntagskind sein
to be a mainstay eine tragende Säule sein
to be a mainstay [also fig.]ein Stützpfeiler sein [auch fig.]
to be a major cost factorbesonders zu Buche schlagen
to be a major in sth. etw. [Akk.] als Hauptfach studieren
to be a major in sth. etw. [Akk.] im Hauptfach studieren
to be a man of propertyLandeigentümer sein
to be a man of sterling qualities ein Mann von echtem Schrot und Korn sein
to be a mark of sth. etw. auszeichnen [kennzeichnen]
to be a marked man ein gezeichneter Mann sein
to be a master at doing sth. es meisterhaft verstehen, etw. zu tun
to be a matchebenbürtig sein
to be a match for sb.jdm. ebenbürtig sein
to be a match for sb./sth. jdm./etw. gewachsen sein
to be a match for sth.etw. [Dat.] gleichkommen
to be a matter of discretion Ermessenssache sein
to be a matter of principle eine Frage des Prinzips sein
to be a matter of sb.'s discretion in jds. Ermessen gestellt sein
to be (a matter of) political calculationpolitisches Kalkül sein
to be (a matter of) political calculus politisches Kalkül sein
to be a matter very close to sb.'s heartjdm. eine Herzensangelegenheit sein
to be a meat and potatoes man [coll.] [idiom]auf Hausmannskost stehen [ugs.] [Redewendung]
to be a member of a political partyein Parteibuch haben [Mitglied einer Partei sein]
to be a member of sth. etw. [Dat.] angehören
to be a member of the police force bei der Polizei sein [Polizist sein]
to be a member of the supervisory boardim Aufsichtsrat sitzen
to be a mere mortal ein bloßer / einfacher Sterblicher sein
to be a mere nobodyeine Null sein
to be a mere puppet in sb.'s hands eine (willenlose) Puppe in jds. Händen sein
to be a mine of information about / on sth. [idiom] [person]schier unerschöpfliches Wissen über etw. [Akk.] besitzen
to be a minorminderjährig sein
to be a minor noch nicht volljährig sein
to be a minority in der Minderheit sein
to be a misinterpretation sinnwidrig sein [Übersetzung, Interpretation etc.]
to be a mismatch nicht zusammenpassen
to be a mixed blessing [idiom]kein reiner Segen sein [gute und weniger gute Seiten haben]
to be a mixed blessing [idiom]kein reines Vergnügen sein [Redewendung]
to be a mixed blessing [idiom] nicht nur Vorteile haben
to be a mockery [of sth.] der blanke Hohn sein [auf etw.]
to be a monument to sth. [idiom] ein Mahnmal für etw. [Akk.] sein
to be a moot point [of no practical applicability] von rein theoretischem Interesse sein
to be a moral certainty mit großer Sicherheit anzunehmen sein
to be a mother of two childrenMutter von zwei Kindern sein
to be a mother to sb.jdm. die Mutter ersetzen
to be a must [coll.] hermüssen [ugs.]
to be a must [coll.] eine Voraussetzung sein
to be a nail in sb.'s coffin [idiom] ein Nagel zu jds. Sarg sein [Redewendung]
to be a native resident heimisch sein
to be a native-born US citizen gebürtiger Amerikaner sein
to be a natty dresser [coll.] immer schick gekleidet sein
to be a natural artist der geborene Künstler sein
to be a nervous wreck mit den Nerven fertig sein
to be a nervous wreck [idiom] mit den Nerven am Ende sein [Redewendung]
to be a non-starternicht mit von der Partie sein [ugs.]
to be a notch aboveeine Klasse besser sein als
to be a novice at sth. ein Anfänger in etw. sein
to be a nuisance lästig werden
to be a nuisanceein Ärgernis sein
to be a nuisance (to sb.)(jdm.) lästig fallen
to be a nurse in der Krankenpflege tätig sein
to be a nut [coll.] verrückt sein
to be a nutcase [coll.]irrenhausreif sein
to be a one-horse race [fig.] einen sicheren Sieger haben
to be a one-stop shop alles aus einer Hand bieten
to be a one-stop shop for sth. [idiom]etw. [Akk.] aus einer Hand bieten [Redewendung]
to be a pack of lies [coll.] erstunken und erlogen sein [ugs.]
to be a pain in the arse [Br.] [vulg.] [idiom]richtig nervig sein [ugs.]
to be a pain in the arse [Br.] [vulg.] [idiom]einem auf den Wecker / Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
to be a pain in the neck [coll.] [idiom] jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
to be a pain in the neck [coll.] [idiom] nerven [ugs.]
to be a pain in the rear [coll.] [idiom] einem (fürchterlich) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to be a past master at doing sth. ein Experte darin sein, etw. zu tun
to be a pathetic sightein Bild des Jammers bieten
to be a pawn in the hands of the powerfulein Spielball in den Händen der Mächtigen sein
to be a penny short einen Pfennig zu wenig haben
to be a perfect fit tadellos passen
« tobatobatobetobetobetobetobetobetobetobetobe »
« backPage 491 for words starting with T in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung