|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« backPage 149 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
EnglishGerman
whateverism [coll.] [pej.] Gleichgültigkeit {f}
whateverism [coll.] [pej.] Beliebigkeit {f}
whatevs [coll.] [whatever]was auch immer
what-happens-next-machine [Rube Goldberg machine] Was-passiert-dann-Maschine {f} [Rube-Goldberg-Maschine]
what-if analysis Was-wäre-wenn-Analyse {f}
what-if question Was-wäre-wenn-Frage {f}
whatness Wassein {n}
whatness Washeit {f}
whatnot [coll.] Dingsbums {n} [ugs.]
what-not [spv.] [stand with shelves] Etagere {f} [veraltend] [für Nippes usw.]
whatnot [stand with shelves]Etagere {f} [veraltend]
whatnots Dingsbumse {pl}
What're the odds?Was macht es schon aus?
What're you grinning at? [coll.] Was grinst du so? [ugs.]
What's ... in English?Was heißt ... auf Englisch?
what's [what is] was ist
What's / What is bred in the bone will come out in the flesh. Art lässt nicht von Art.
What's all the fuss about? Was soll die ganze Aufregung?
What's all this about? Was soll das, bitte schön? [ugs.]
What's all this crap? [coll.] Was soll der Scheiß? [ugs.] [derb]
What's all this good for? Was soll der Unsinn?
What's all this noise? Was soll der Lärm?
What's at the bottom of it is ... [coll.]Die Hauptursache ist ...
What's behind all this? Was steckt dahinter?
What's biting you? [coll.] [idiom]Was ist mit dir los?
What's bothering you? Wo drückt es dich denn?
What's Bred in the Bone [Robertson Davies] Was du ererbt von deinen Vätern
What's cooking? [coll.] [fig.] Was ist los?
What's cooking? [coll.] [fig.] Was tut sich?
What's cracking? [Aus.] [sl.] Wie geht's? [ugs.] [auch: Wie gehts?]
What's doing? [coll.]Was geht ab? [ugs.]
What's done cannot be undone.Was geschehen ist, ist geschehen.
What's Eating Gilbert Grape [Lasse Hallström] Gilbert Grape – Irgendwo in Iowa
What's eating him? [coll.] [idiom] Was reitet denn den? [ugs.] [Redewendung]
What's eating you? [coll.] [idiom] Was plagt dich?
What's eating you? [coll.] [idiom] Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen? [ugs.] [Redewendung]
What's eating you? [coll.] [idiom] Was bedrückt dich?
What's eating you? [coll.] [idiom] Was hast du denn?
What's eating you? [coll.] [idiom]Was quält dich?
What's eating you? [coll.] [idiom] Was macht dir zu schaffen?
What's for homework? Was sind die Hausaufgaben?
What's for homework? Was hat er / sie an Hausaufgaben auf?
What's for homework?Was haben wir / sie an Hausaufgaben auf?
What's for homework? Was hast du auf? [ugs.]
What's for homework? [said to two or more people]Was habt ihr an Hausaufgaben auf?
What's for lunch?Was gibt es zum Mittagessen?
What's for lunch? Was gibt's zu Mittag?
What's for pudding? [Br.]Was gibt's zum Nachtisch?
What's for tea? [Br.] Was gibt's zum Abendessen / Abendbrot?
What's going on here? Was wird hier gespielt?
What's going on in your head? [coll.] Wo hast du nur deinen Kopf? [ugs.]
What's going on? Was ist los?
What's going on? Was geht hier vor?
What's going round in your head? Was geht in deinem Kopf vor?
What's gone is gone.Was hin ist, ist hin.
What's good for the goose is good for the gander. Was dem einen recht ist, ist dem andern billig.
What's good? [Am.] [sl.] Was geht? [ugs.]
What's got into her? Was ist bloß in sie gefahren?
What's got into you? [Br.] Was ist in dich gefahren?
What's gotten into you? [Am.] Was ist in dich gefahren?
What's happening here?Was ist hier los?
What's happening, mate? [coll.] [Br.] [Aus.] Was geht ab, Kumpel? [ugs.]
What's happening? Was ist (denn) los?
What's happening? Was gibt's?
What's he driving at? Worauf will er hinaus?
What's he got to do with it all, then?Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he like? Wie ist er (so)?
What's he paying you an hour? Was zahlt er Ihnen die Stunde?
What's he standing in front of?Wovor steht er?
What's he suffering from?Worunter leidet er?
What's he up to? Was hat er vor?
What's his / her deal? [coll.]Was ist denn mit ihm / ihr los? [ugs.]
What's his / her line of work? Was ist er / sie von Beruf?
What's his age?Wie alt ist er?
What's his angle? Worauf will er hinaus?
What's his appeal?Was finden die Leute nur an dem?
What's his beef? [coll.] Was hat er zu meckern? [ugs.]
What's his game? Was hat er vor?
What's his game?Was führt er im Schilde? [ugs.]
What's important enough to ... Was gibts denn so Wichtiges, dass ... [ugs.]
What's in a name? [idiom] Namen sind Schall und Rauch. [Redewendung]
What's in a name? [Shakespeare: Romeo and Juliet] [idiom] Name ist Schall und Rauch. [Goethe: Faust] [Redewendung]
What's in it for me? Was habe ich denn davon?
What's in it for me? [idiom]Was springt für mich dabei raus? [ugs.] [Redewendung]
What's in it for me? [idiom] Was springt dabei für mich raus? [ugs.] [Redewendung]
What's in it? Was ist drin? [ugs.]
What's in that?Was ist dadrin? [ugs.]
What's in this for you?Was springt dabei für dich raus? [ugs.]
What's it about? Worum handelt es sich?
What's it all about then? Um was geht es denn dann?
What's it all about? Um was handelt es sich?
What's it all about? Was hat es damit auf sich?
What's it called? Wie heißt es?
What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange] Was soll es denn geben, mh?
What's it going to cost? Was soll das kosten?
What's it good for? [coll.] Was bringt's? [ugs.]
What's it like studying in Spain? Wie ist es so, in Spanien zu studieren?
What's it like?Wie ist es?
What's it like? Wie sieht es aus? [Beschreibung]
What's it signifying? [coll.] [e.g. picture, symbol] Wofür steht das? [z. B. Bild, Symbol]
« WhatWhatWhatWhatWhatwhatWhatWhatwheawheawhee »
« backPage 149 for words starting with W in the English-German dictionarynext page »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement